Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Иностранцев

Примеры в контексте "Foreign - Иностранцев"

Примеры: Foreign - Иностранцев
It welcomed the changes in the legislation on foreign residency, and the judicial review of administrative decisions on expulsions. Он приветствовал изменения в законодательстве по вопросам о жительстве иностранцев, а также судебный пересмотр административных решений о высылке.
JS3 reported about the detention of foreign minors in closed facilities simply because they are undocumented or asylum seekers. В СП3 сообщается о задержании несовершеннолетних иностранцев и помещении их в закрытые учреждения только лишь на том основании, что у них нет документов или они являются просителями убежища.
However, foreign children faced various difficulties in exercising their right to education. Однако дети иностранцев сталкиваются с различными трудностями в реализации своего права на образование.
The Directive led to the maximum duration of administrative detention for foreign nationals under Swiss law being reduced from 24 to 18 months. Данная Директива сократила максимальный срок административного задержания иностранцев в Швейцарии с 24 до 18 месяцев.
Participation of the foreign population in political discourse is an important factor for the social integration of its members. Участие иностранцев в политических дискуссиях является важным фактором их социальной интеграции.
Togo's ethnic groups and foreign communities are identified by their cultures. Народности, проживающие в Того, и общины иностранцев на его территории самоидентифицируются благодаря своей культуре.
All national and foreign communities are permitted to maintain the traditional festivals and dance groups through which they express their cultural identity. Право отмечать традиционные праздники, проводить выступления танцевальных ансамблей, выражающих эту культурную самобытность, признано за всеми общинами местных жителей и иностранцев.
A temporary accommodation centre for refugees with spaces for 30 foreign nationals has been opened in Vitebsk. В Витебске создан и функционирует Пункт временного поселения беженцев, рассчитанный на проживание 30 иностранцев.
Immigration officers could deport foreign nationals only after such a warrant had been issued. Сотрудники Иммиграционной службы могут высылать иностранцев только после выдачи такого ордера.
The Cameroonian specialized services also maintain a register of weapons in the possession of foreign nationals. Кроме того, камерунские специальные службы ведут учет оружия, имеющегося у иностранцев.
Ukrainian women constitute the largest foreign group trafficked in the Netherlands; украинские женщины представляют собой самую многочисленную группу иностранцев, переправляемых с целью торговли людьми в Нидерланды;
The Committee notes the State party's continued commitment to the integration of persons of foreign origin. Комитет принимает к сведению предпринимаемые государством-участником постоянные усилия по интеграции в общество иностранцев.
Thus, the provision is aimed at guaranteeing security under the law for foreign nationals who come to Iceland. Таким образом, это положение имеет целью гарантировать законную безопасность для иностранцев, приезжающих в Исландию.
There has been a substantial increase in the number of foreign nationals living in Iceland over the past few years. В последние несколько лет было отмечено существенное увеличение числа иностранцев, проживающих в Исландии.
Prejudices against foreigners and negative attitudes of landlords towards foreign tenants added to this problem. Эту проблему усугубляет наличие предрассудков в отношении иностранцев и нежелание домовладельцев сдавать жилье иностранным квартиросъемщикам.
It should be mentioned that over the past 16 years, just over 6,000 foreign nationals have been granted Icelandic citizenship. Следует упомянуть, что за последние 16 лет более 6000 иностранцев получили исландское гражданство.
Provisions exist in many statutes for foreign nationals to have access to the service of interpreters. Во многих документах предусмотрены положения о доступе иностранцев к услугам устных переводчиков.
Considerable growth has taken place in recent years in Icelandic language teaching and teaching on the Icelandic society for adult foreign nationals. Существенные изменения произошли в последние годы в масштабах преподавания исландского языка и распространения информации об исландском обществе среди взрослых иностранцев.
Information regarding human rights and issues relating to foreign nationals is accessible on the homepage of the Government Offices of Iceland. Информация о правах человека и проблемах иностранцев доступна на гостевой странице правительственных учреждений.
All foreign nationals, including illegal aliens, were eligible for protection. В отношении всех иностранцев, в том числе иностранцев на нелегальном положении, действуют меры защиты.
He did not understand why documented foreign nationals were encouraged to leave the country while nothing was done to expel those who were undocumented. Он не понимает, почему иностранцев, находящихся в стране на законном основании, побуждают уехать из страны, в то время как ничего не делается для высылки тех, кто находится там незаконно.
He also wondered whether Roma or foreign children could receive linguistic support in school. Он хотел бы также знать, могут ли дети ромов или иностранцев получить в школе помощь в изучении языка.
Unaccompanied refugee and foreign children aged up to 18 are temporarily placed in children's homes of the Institution. Беспризорные дети в возрасте до 18 лет из числа беженцев и иностранцев временно помещаются в подведомственные Бюро детские дома.
Bolivia had always been an open country and had a large foreign population. Боливия всегда проводила политику открытых дверей и радушно принимала многочисленных приезжающих иностранцев.
These amendments concern the entry, stay and residence of foreign nationals in the Principality of Monaco. Эти изменения касаются въезда, проживания и обустройства иностранцев в Княжестве Монако.