Примеры в контексте "Foreign - Чужой"

Примеры: Foreign - Чужой
No player can control foreign lands. Ни один игрок не может управлять чужой колонией.
You left me in this foreign land... and now you have destroyed me. Ты бросил меня в это чужой земле... теперь еще и уничтожаешь.
The lavish life he had once taken for granted now seemed foreign. Шикарная жизнь, которую он принимал как должное, теперь казалась чужой.
Establish prisons secret on foreign soil. Создал секретные тюрьмы на чужой территории.
But he did find a foreign hair on the body. Okay. Но он нашел чужой волос на ее теле.
It's always a tense time right after you've made a pitch to recruit an asset on foreign soil. Всегда витает кое-какая напряженность после того, как вы сделали предложение, чтобы завербовать агента на чужой территории.
These fathers are all soldiers fighting a war on foreign soil. Все эти отцы были солдатами, воевавшими на чужой территории.
Now to a vegetable plant, my apartment has got to be about as foreign as outer space. Ну а для овощей моя квартира должна казаться такой же чужой как космическое пространство.
It's like being in a foreign country knowing only a few words of the language. Это как в чужой стране, когда знаешь всего несколько слов из языка.
Any Japanese in a foreign country must surely miss Japanese food. Любой японец в чужой стране несомненно скучает по японской пище.
Since a child, I have been alone on foreign soil. С детских лет, я была одна в чужой стране.
You're in a foreign country against my expressed wishes, and you decide to pull a gun in a public place. Вы в чужой стране, вопреки моим четко сформулированным пожеланиям, И вы решили достать оружие в общественном месте.
The taro shoots represent a nation that does not submit to foreign power. Плоды таро представляют нацию, которая не покорится чужой власти.
You're in a foreign country, cut off from everything you know. Ты в чужой стране, отрезана от всего, что тебе знакомо.
It is true that they are neither a foreign race nor ethnically [different]. Они действительно не являются чужой расой и не отличаются этнически.
This note contains information about what the bearer should know when encountering various situations in a foreign country. Эта заметка содержит информацию о том, что стоит знать владельцу паспорта при попадании в разные неожиданные ситуации в чужой стране.
In turn, cultural diplomacy can help a nation better understand the foreign nation it is engaged with and it fosters mutual understanding. В свою очередь, культурная дипломатия может помочь странам лучше понять чужой народ, что ведет к укреплению взаимопонимания.
Here they give authentic coffee at the first request only to holders of foreign passports. А настоящий кофе здесь дают только тем, у кого чужой паспорт.
I know how it feels to meet a Korean in a foreign country now. Теперь понимаю, что значит встретить корейца в чужой стране.
Don't coast in a foreign country. Не легко добиться успеха в чужой стране.
But no foreign DNA on her person. Но следов чужой ДНК не обнаружено.
This is a very disruptive way to observe a foreign culture. Это весьма разрушительный способ понаблюдать за чужой культурой.
Please understand He is not someone foreign to me. Я спрашиваю потому, что... он для меня не чужой человек.
This catalogue is all about how to score in a foreign country. Весь этот каталог о том, как нажулить в чужой стране.
And you want to be operated on in a hospital in some foreign... И ты хочешь быть прооперированным в больнице в какой-нибудь чужой...