Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Внешний

Примеры в контексте "Foreign - Внешний"

Примеры: Foreign - Внешний
That is how my country is striving to preserve domestic and foreign peace within a political, cultural, linguistically and religiously diverse context. Так наша страна стремится сохранить внутренний и внешний мир в условиях политического, культурного, языкового и религиозного разнообразия.
Poverty increased, the currency suffered repeated devaluations, foreign and domestic debt registered an increase and the growth rate of the economy fell. Повысился уровень бедности, валюта претерпела неоднократную девальвацию, увеличился внешний и внутренний долг, сократились темпы экономического роста.
Private sector (domestic and foreign). Частный сектор (внутренний и внешний).
We reiterate that the foreign debt of African countries must be canceled, without conditions or demands. Мы вновь заявляем, что внешний долг африканских стран должен быть списан без каких-либо условий или требований.
This development permitted South Korea to begin reducing its level of foreign debt. Такое бурное развитие помогло Южной Корее сократить свой внешний долг.
Its foreign debt would have declined in line with its GDP, thus sheltering the economy from default and economic disaster. Ее внешний долг уменьшился бы сообразно ее ВВП, оберегая тем самым экономику от дефолта и экономической катастрофы.
Neither weak foreign demand nor a lack of financing, therefore, can be the reason for Greece's poor export performance. Следовательно, ни слабый внешний спрос, ни отсутствие финансирования не могут быть причиной плохой работы греческого экспорта.
But consider individual countries: some run a large foreign debt, while others maintain a large creditor position. Но если рассмотреть отдельные страны: некоторые допускают крупный внешний долг, в то время как другие остаются большими кредиторами.
As the crisis gathered pace, Ukraine was completely cut off from international financial markets, despite sound public finances and low foreign debt. По мере того как кризис набирал обороты, Украина полностью лишилась доступа к международным финансовым рынкам, несмотря на крепкие государственные финансы и низкий внешний долг.
Nicaragua has managed to reduce substantially its commercial foreign debt and bilateral debt. Никарагуа сумела значительно сократить свой коммерческий внешний долг, а также двустороннюю задолженность.
Our national currency's exchange rate has gained some stability, and our foreign debt has been paid. Обменный курс нашей национальной валюты обрел определенную стабильность, и наш внешний долг выплачен.
Lebanon's external debt burden increased after 1995 when the Government began transferring part of its domestic debt to foreign debt. Бремя внешней задолженности Ливана возросло после 1995 года, когда правительство приступило к переводу части своего внутреннего долга во внешний.
The economic situation is worsening, and foreign debt is increasing. Экономическая ситуация ухудшается, а внешний долг растет.
In January 2000, foreign debt was $2,405 million. В январе 2000 года внешний долг исчислялся 2405 млн. долл. США.
With the current account deficit now exceeding 5% of GDP, US foreign debt is rising fast. При дефиците текущего счета, в настоящее время превышающего 5% от ВВП, внешний долг Соединенных Штатов быстро растет.
Thus existing levels of foreign debt and debt servicing are not problematic for the majority of eastern European and Baltic countries. Таким образом, внешний долг и обслуживание задолженности не вызывают проблем у большинства восточноевропейских и балтийских стран.
These measures or commitments may be a matter of foreign or domestic policy. Эти меры или обязательства могут носить как внешний, так и внутренний характер.
Our foreign State debt is less than 10 per cent of gross domestic product. Внешний государственный долг не превышает 10 процентов от валового продукта.
Third, the rich world must cancel the foreign debt of the countries of the South and grant new soft loans to finance development. В-третьих, богатые страны должны списать внешний долг странам Юга и предоставить новые кредиты на льготных условиях для финансирования развития.
Our foreign debt, or more appropriately our eternal debt, cannot and should not be paid. Наш внешний долг или, правильнее будет сказать, наш вечный долг не может и не должен быть выплачен.
It is not enough for some countries to cancel some of the debts of the least developed countries; Africa's entire foreign debt must be cancelled. Меры, предусматривающие аннулирование некоторыми странами некоторой части долга наименее развитых стран, не достаточны; ибо необходимо аннулировать весь внешний долг африканского континента.
August 12 - Mexico announces it is unable to pay its large foreign debt, triggering a debt crisis that quickly spreads throughout Latin America. 12 августа Мексика объявила о неспособности выплачивать большой внешний долг, что спровоцировало бюджетный кризис, быстро распространившийся на всю Латинскую Америку.
Europe's demands - ostensibly aimed at ensuring that Greece can service its foreign debt - are petulant, naive, and fundamentally self-destructive. Требования Европы, которые якобы должны гарантировать способность Греции обслуживать свой внешний долг, являются дерзкими, наивными, а фундаментально - саморазрушительными.
When a sovereign decides that its foreign debt is unsustainable, the government and its creditors have had to negotiate among themselves about what to do. Когда глава государства решал, что его внешний долг неустойчив, правительство и его кредиторы должны были договариваться между собой о том, что делать.
One of the most daunting challenges for poor countries is the need to accumulate investment capital under conditions of low savings without incurring too much foreign debt. Одной из самых пугающих проблем для «бедных» стран является необходимость аккумулирования инвестиционного капитала в условиях низкого уровня сбережений без «влезания» в значительный внешний долг.