| During the 1940s and 1950s an oil bonanza attracted foreign attention to Peru. | В течение 1940-х и 1950-х годов нефтяной бум привлёк к Перу внимание иностранцев. |
| A number of foreign Chinese nationals and Indonesians are also working in massage parlours. | Ряд иностранцев китайского и индонезийского происхождения работают в массажных салонах. |
| The Academy trains postgraduates (citizens of Ukraine and foreign citizens) in 40 medical and pharmaceutical specialties. | Академия готовит аспирантов (как граждан Украины, так и иностранцев) по 40 медицинским и фармацевтическим специальностям. |
| Most of the foreign visitors come either from the USA or Japan. | Большинство иностранцев приезжают из США и Японии. |
| There are many foreign fighters in ISIL's ranks. | Многие тысячи иностранцев сражаются в рядах ИГИЛ. |
| The percentage of foreign nationals has been growing rapidly. | При этом процент иностранцев рос высокими темпами. |
| The 1991 production had substantial foreign involvement; most of the cast and crew were American or British. | Съёмки проходили с участием значительного количества иностранцев: большинство актёров и членов съёмочной группы были американцами или британцами. |
| The word was originally used in Spain to denote any foreign, non-native speakers of Spanish. | Слово использовалось в Испании для обозначения иностранцев, не являющихся носителями испанского языка. |
| She was criticized for entertaining many scientists, both foreign and Italian, who were known as atheists. | Её критиковали за приём многих учёных, как иностранцев, так и итальянцев, известных в качестве атеистов. |
| The group offered to provide shelter to foreign fighters within AQIS as well as fight alongside it. | Группа предложила предоставить убежище для иностранцев в АКИС, а также сражающимся рядом с ними. |
| During first ten years (between 1970 and 1980) the hotel received more than a million foreign guests. | За первые 10 лет работы с 1970 по 1980 год гостиницу посетило более миллиона иностранцев. |
| Of course, most foreign opinions about a country come from local sources. | Конечно, в основном, мнение иностранцев о стране складывается из местных источников. |
| More than 40% of the largest companies quoted on the Paris stock exchange are in foreign hands. | Более 40% крупнейших компаний, зарегистрированных на Парижской фондовой бирже, находятся в руках иностранцев. |
| And India was up to 89 years more of foreign domination. | И ещё более 89 лет Индия была под властью иностранцев. |
| You see, China under foreign domination actually lowered their income and came down to the Indian level here. | Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии. |
| Thus, he was not considered part of Al Ahly's foreign player quota. | Следовательно, он не засчитывался в квоту иностранцев Ла-Лиги. |
| 8-12 militants, including some foreign fighters were killed. | Убиты 12 боевиков, включая иностранцев. |
| We were tasked with evacuating American citizens, not foreign nationals. | Была поставлена задача - эвакуировать американских граждан, Не иностранцев. |
| Several attacks were made on foreigners or their ships, and foreign forces retaliated. | На иностранцев и их корабли было совершено несколько нападений, и иностранцы ответили военными действиями. |
| During this time, Japan was a closed country to foreigners, so no foreign tourism existed in Japan. | За это время Япония была закрытой для иностранцев страной, поэтому иностранного туризма в Японии не существовало. |
| Both were accused of undermining patriotic self-respect, of lowering Poland in foreign eyes, and of destroying veneration for the past. | Оба обвинялись в подрыве патриотического чувства собственного достоинства, в унижении Польши в глазах иностранцев, и разрушения уважения к прошлому. |
| You know, like foreign guys who want a condo for their girlfriend. | Знаете, вроде иностранцев, которым нужно побыть с подружкой. |
| Your covert operations could be handled effectively with my special forces and without foreign assistance. | Ваши тайные операции могут быть эффективно обработаны моим спецназом и без помощи иностранцев. |
| They participated in all discussions concerning legislation and regulations, expressing the view of the foreign population. | Они участвуют во всех обсуждениях законодательства и регламентации, в ходе которых они излагают точку зрения проживающих в стране иностранцев. |
| A new development in recent years is the illegal immigration of foreign nationals into China. | Новым явлением в последние годы стала незаконная миграция в Китай иностранцев. |