Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Границей

Примеры в контексте "Foreign - Границей"

Примеры: Foreign - Границей
Our products gains recognition among both domestic and foreign customers. Товары, производимые нашим предприятием, вызывают признание клиентов, как отечественных так и за границей.
However, Tajikistan had only recently become involved in migration flows to foreign countries and lacked experience in that field. Однако Таджикистан лишь с недавних пор вовлечен в миграционные потоки за границей и не имеет в этой сфере достаточного опыта.
Certain rules and regulations are in place for ranking applicants with a foreign educational background. Определение рейтинга абитуриентов, получивших образование за границей, регулируется специальными нормами и правилами.
She has been invited to sing in a choir in a foreign country. Она была приглашена петь в хоре за границей.
ICE-HSI conducts liaison and foreign based training to Customs and national police counterparts to build investigative partnerships and expand counter-proliferation initiatives. ИТК-РНБ поддерживает связь и обеспечивает подготовку за границей для сотрудников таможни и национальных полицейских сил в целях укрепления партнерских связей в области расследований и расширения инициатив по борьбе с распространением.
This group will in the large part consist of descendants of the foreign born who have not acquired the citizenship of the host country. Эта группа в значительной степени будет состоять из потомков лиц, родившихся за границей, которые не приобрели гражданства принимающей страны.
JS3 recommended that the State should extend the right to vote to Chileans in foreign countries without conditions. Авторы СПЗ рекомендовали государству предоставить чилийцам, находящимся за границей, право голосовать без каких-либо условий.
'Cause we are here, supposedly, to confirm you as a chief law enforcement officer in a foreign country. Из-за того мы здесь, якобы, чтобы утвердить вас в качестве начальника правоохранительный органов за границей.
He decides he wants to go and help the foreign peoples. Он решил, что хочет помогать каким-то людям за границей.
Possession of the prestigious foreign real estate brings huge pleasure and is more accessible, than it can seem in the beginning. Владение престижной недвижимостью за границей приносит огромное удовольствие и доступнее, чем может показаться вначале.
The distinction between the two situations lies in the reasons for taking refuge in a foreign country. Одно из различий этих двух ситуаций состоит в причинах поиска убежища за границей.
Students from Russia, Germany and Spain seem to be more interested in work experience in a foreign country. Студенты из России, Германии и Испании, как представляется, более заинтересованы в самом опыте работы за границей.
Between 1963 and 2006 the number of students studying in a foreign country increased 9 times. В период с 1936 по 2006 число студентов, обучающихся за границей возросло в 9 раз.
Unitec takes care of the communication with suppliers and authorities also in foreign countries. Unitec заботится о коммуникации с поставщиками и органами власти за границей.
Do huge amounts of foreign business investments in present economic situation scare you? Огромные инвестиции в бизнес за границей в сложившихся экономических условиях - вас это не пугает?
We provide efficient debt recovery in foreign jurisdictions. Мы осуществляем эффективное возвращение долгов за границей.
This subject isn't that well known in Thailand but it's been studied in foreign universities for some time now. В Тайланде эта тема не очень изучена, но за границей изучается в нескольких университетах.
The key point is that fundamental economic decisions should not be affected by the ownership of additional foreign oil assets. Ключевым пунктом является то, что на фундаментальные экономические решения не должно влиять владение дополнительными нефтяными активами за границей.
Let's find out what our victims have in common... foreign connections, ties with the intelligence community. Давайте посмотрим, что общего у наших жертв... связи за границей, с разведывательными ведомствами.
I just had something published in a foreign magazine. За границей кое-что напечатали, в одном журнале.
What if you lost your wallet and passport in a foreign country... Что если вы потеряете свой бумажник и паспорт за границей...
It is possible that the review process will result in more stringent conditions for the recognition of foreign adoptions. Возможно, что в результате пересмотра будут установлены более строгие основания для признания усыновления за границей.
The latter may indicate that women rather opt for continuing their studies in Aruba instead of in a foreign country. Это может служить показателем того, что женщины предпочитают продолжать свое образование в Арубе, а не за границей.
This increased competitiveness results from new knowledge and learning acquired in contrasting foreign cultures. Соответственно, конкурентоспособность повышается благодаря приобретению новых знаний и опыта в условиях иной культуры за границей.
One in every four California residents was born in a foreign country. Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.