Total number of forces under his command in Belgrade was 25-30,000. |
Общая численность войск под его командованием в Белграде составляла 25000-30000 человек. |
Two days after the group was arrested the German forces in the Netherlands surrendered. |
Через два дня после их ареста, группировка немецких войск в Нидерландах сдалась. |
This caused retreat of Polish forces, which was stopped by Czarniecki, who ordered a counter-attack. |
Это вызвало отступление польских войск, которые остановил лично Чарнецкий, и приказал контратаки. |
He was later appointed director of Air Transport for the Allied forces, based in Australia, under General Douglas MacArthur. |
Позже он был назначен директором воздушного транспорта союзных войск, базирующихся в Австралии под руководством генерала Дугласа Макартура. |
The outbreak of the Spanish Civil War caught Ledesma in Republican Madrid, far from the forces of Francisco Franco. |
Начало испанской Гражданской войны застало Ледесма Рамоса в республиканском Мадриде, далеко от войск Франсиско Франко. |
In 1941, Ultra exerted a powerful effect on the North African desert campaign against German forces under General Erwin Rommel. |
В 1941 году Ультра оказала мощное влияние на североафриканскую пустынную кампанию против немецких войск под руководством генерала Эрвина Роммеля. |
One such story was Burma Rani, which depicted civilian resistance to Japanese occupation by British and Indian forces in Myanmar. |
Одним из таких фильмов был Burma Rani, в котором было запечатлено сопротивление индийских и английских войск японским оккупантам в Бирме. |
Children, particularly adolescent boys, were arrested at checkpoints controlled by government forces and pro-government militia in Aleppo, Damascus and Dara'a. |
Дети, особенно мальчики-подростки, подвергались арестам на контрольно-пропускных пунктах правительственных войск и проправительственного ополчения в Алеппо, Дамаске и Деръе. |
Children have been killed, injured and suffered permanent disabilities through indiscriminate shelling and aerial bombardment by government forces. |
Вследствие неизбирательных обстрелов и воздушных бомбардировок правительственных войск дети гибнут, получают ранения и становятся инвалидами. |
Their primary objective is to forge a consensus for Lebanon's future in the wake of the withdrawal of Syrian forces last year. |
Их главной целью является достижение консенсуса относительно будущего Ливана после вывода из страны в прошлом году сирийских войск. |
Government forces returning from the front said in interviews that rebel resistance was fierce. |
Солдаты правительственных войск, возвращавшиеся с фронта, говорили в интервью, что сопротивление повстанцев было ожесточенным. |
However, remnants of the rebel forces continued to resist and the number of troops in the region was doubled. |
Однако остатки повстанческих сил продолжали сопротивляться и было решено удвоить количество войск в регионе. |
In reality these forces operated independently from Yan's provincial army. |
В реальности же все указанные силы действовали независимо от местных войск Яня. |
President Jacques Chirac launched important reforms such as redeploying French military forces in Africa, and restructuring how France distributes aid. |
Президент Жак Ширак начал важные реформы, такие, как передислокация французских войск, размещенных в Африке, и структурная перестройка оказываемой помощи. |
Von Braun predicted that military forces would use orbiting platforms to observe troop movements and prevent surprise attacks. |
Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения. |
The Council of Five Elders ordered the remaining Japanese forces in Korea to retreat. |
Его полномочия взял на себя совет пяти старейшин, который принял решение об эвакуации японских войск из Кореи и прекращении войны. |
It is the first offensive operation by American forces in World War II. |
Первая самостоятельная операция американских войск в Первой мировой войне. |
Moore received the surrender of the Argentine forces on the islands. |
Джереми Мур принял капитуляцию аргентинских войск на Фолклендских островах. |
Mundus remained in command of the forces in Illyricum thereafter. |
Мунд остался командиром иллирийских войск и в дальнейшем. |
During the Civil war, he fought against the forces of Kolchak and Denicky. |
Во время Гражданской войны участвовал в боях против войск Колчака и Деникина. |
Approach of British forces before Morro Castle. |
Подход британских войск к крепости Эль-Морро. |
It was used extensively in the Vietnam War by American forces. |
В частности, он широко применялся во Вьетнамской войне против войск США. |
Most of the heavy weapons were at disposal of the regular forces. |
Решено было, что большая часть регулярных войск сложит оружие. |
Later on, he fought against the loyalist Ming forces in the provinces of Jiangsu, Zhejiang, Shandong and Jiangxi. |
Позднее он воевал против войск Южной Мин в провинциях Цзянсу, Чжэцзян, Шаньдун и Цзянси. |
He was attacked by Sir Eyre Coote's forces and decisively defeated. |
Французы подверглись нападению со стороны войск сэра Эйре Кута и были разбиты. |