Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войск

Примеры в контексте "Forces - Войск"

Примеры: Forces - Войск
It is important to ensure that there is no gap between the departure of the Ethiopian forces and the deployment of AMISOM forces; National reconciliation is the key to resolving the crisis and it must be inclusive to succeed. Важно принять надлежащие меры, для того чтобы между уходом из страны эфиопских войск и развертыванием сил АМИСОМ не было никакого разрыва.
The counteroffensive of the Congolese regular forces, which were better organized than in the past, led to the routing of the negative forces and their mentors and the restoration of the full integrity of the Congolese State. В результате контрнаступления конголезских регулярных войск, подготовленных лучше, чем в прошлом, вражеские силы и их покровители были разгромлены, а территориальная целостность конголезского государства полностью восстановлена.
Kaiser Wilhelm's German Army in the period of the first imperialist war was also considered invincible, but it was beaten several times by the Russian and Anglo-French forces and was finally smashed by the Anglo-French forces. Немецкую армию Вильгельма в период первой империалистической войны тоже считали непобедимой армией, но она несколько раз терпела поражения от русских и англо-французских войск и, наконец, была разбита англо-французскими войсками.
The Chairman of the Commission was appointed Deputy Minister of defence Commander-in-chief of the strategic missile forces Chief Marshal of artillery and rocket forces M. I. Nedelin, the technical leader tests - Chief designer of OKB-586 -Mikhail K. Yangel. Председателем комиссии был назначен заместитель министра обороны СССР Главком РВСН Главный маршал артиллерии и ракетных войск М. И. Неделин, техническим руководителем испытаний - Главный конструктор ОКБ-586 М. К. Янгель.
Ishii stayed on in the United States as ambassador from 1918-1919, attempting to reduce tensions created by the Siberian Intervention of Japanese forces into the Russian Far East as part of western support for White Russian forces against the Bolsheviks. Исии остался в США в качестве посла на период с 1918 по 1919 год, пытаясь уменьшить напряженность, созданную в вторжением японских войск в Сибирь и на Дальний восток, начавшуюся в рамках поддержки со стороны западных стран Белого движения в борьбе против большевиков.
Following a recent upsurge in fighting between forces of the Government of Senegal and MDFC rebels in Casamance Province, Bissau Guinean forces reinforced their border presence to prevent the possible retreat of MFDC rebels into Guinea-Bissau. После последней вспышки боевых действий между сенегальскими правительственными силами и мятежниками из ДДСК в провинции Касаманс силы Гвинеи-Бисау укрепили численность своих войск на границе, с тем чтобы предупредить возможное отступление мятежников из ДДСК на территорию Гвинеи-Бисау.
In addition, two schoolchildren were killed in Kanyosha during a helicopter attack launched by Government forces on 18 April. A primary schoolboy in Gihanga (Bubanza province) was wounded by bullets on 21 April during the fighting between Government forces and FNL. Кроме того, 18 апреля Каниошу обстрелял вертолет правительственных войск; в результате этого обстрела погибли двое школьников. 21 апреля во время столкновений между правительственными войсками и членами НОС один из учеников начальной школы в Гиханге (провинция Бубанза) получил пулевые ранения.
Lie, Lippestand and others went to Kirkenes in mid-October 1944 to order an evacuation of the civil population in order to assist the German plans for a scorched earth policy in the face of the Soviet forces who were about to push German forces back into Norway. Ли, Липпестад и другие чиновники уехали в Киркенес в середине октября 1944 года, чтобы отдать приказ об эвакуации гражданского населения в целях оказания помощи немцам в применении тактики выжженной земли при наступлении советских войск.
Manila Bay was the setting for the Battle of Manila Bay in 1898 between United States and Spanish forces, and the siege of Corregidor Island by invading Japanese forces in 1942. Бухта Манила была местом битвы при Кавите в 1898 году, а также осады острова Коррегидор при вторжении японских войск в 1942 году.
The morale of Guan Yu's forces fell sharply and his soldiers gradually deserted him until he was left with only about 300 men. Мораль войск Гуань Юя резко упала, и началось массовое дезертирство, с ним осталось всего 300 человек.
The continued presence of British naval forces, however, meant that the Balearic Islands were never occupied by the French during the Napoleonic Wars. Последующее нахождение британских морских войск, однако, не дало французам захватить Балеарские острова во время наполеоновских войн.
Karabekir was appointed commander of the 2nd Corps on the Caucasian front and fought bitterly against the Russian and Armenian forces for almost ten months. Карабекир возглавлял 2-й Кавказский корпус и 10 месяцев сражался против армянских и российских войск.
When he called on British forces it was thus for the common defense, not just to serve the US. Поэтому объявленная мобилизация британских войск выглядела как необходимая мера защиты, а не как услуга США.
Those Spanish ships that were found to be carrying provisions were taken to Gibraltar by Rodney, and used to relieve the British forces there. Испанские корабли, загруженные провиантом, были доставлены в Гибралтар, и использованы для снабжения британских войск.
The possibility of the Hitlerites letting the Allied forces through to Berlin can not be ruled out. Не исключается возможность открытия гитлеровцами путей... для союзных войск на Берлин.
The Russians will view the presence of American forces in Kiev as an escalation that would have to be met in kind. Русские воспримут присутствие американских войск в Киеве, как эскалацию, на которую надо ответить адекватно.
However, military counter-mine technology has been almost exclusively focused on minefield breaching to enable forces to pass through. Однако военные методы разминирования почти всегда направлены на проделывание в минных полях проходов для войск.
It is important that disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement activities for foreign and Congolese forces are properly carried out. Важное значение имеет правильная организация дальнейшей работы по РДРРР иностранных и конголезских войск.
The force was a mixture of JEM, Tuareg and Libyan forces under the command of Belqasem Al-abaaj, the head of security for Kufrah. Силы нападавших состояли из ДСР, туарегов и ливийских войск под командованием Белькасем Аль-абааджа, руководителя сил безопасности в Куфре.
However, in the aftermath of the military victory by the government forces, repression and mistreatment of Tamil civilians have not subsided. Вместе с тем после военной победы правительственных войск над ТОТИ жестокое обращение с тамильским гражданским населением и репрессии не пошли на убыль.
The following table shows the distribution of women in the various forces and the common corps. Source: Observatorio de la Mujer en las Fuerzas Armadas. По родам войск и общим вспомогательным службам женщины распределяются следующим образом: Источник: Наблюдательный совет по положению женщин в Вооруженных силах.
Thousands rushed to join him, among them numerous Christians, who were said to comprise up to a third of his total forces. Тысячи людей откликнулись на этот призыв, среди них было множество христиан, которые составляли до одной трети его войск.
On 29 April 1871 several thousand Freemasons of both obediences gathered behind dozens of banners for a large demonstration gathered before the Versaillan forces. 29 апреля 1871 года несколько тысяч франкмасонов обоих послушаний собрались под множеством флагов для проведения крупной демонстрации перед лицом версальских войск.
The main tasks of 105th Regiment during the war were air support to Yugoslav People's Army ground units of 9th Corps and Naval forces. 105-й полк занимался поддержкой с воздуха частей Югославской народной армии - 9-го корпуса наземных войск и военно-морского флота.
Earlier, it had been a contingent of ECOWAS forces and some French troops that had managed to contain the volatile political situation. А до того обострения хрупкой политической ситуации удалось избежать благодаря усилиям контингента сил ЭКОВАС и французских войск.