Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войск

Примеры в контексте "Forces - Войск"

Примеры: Forces - Войск
The effective, full and speedy withdrawal of foreign forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo also remains essential. Эффективный, полномасштабный и оперативный вывод иностранных войск с территории Демократической Республике Конго также остается жизненно важной необходимостью.
Taleban demands for the withdrawal of international forces were rejected by the Afghan government. Афганское правительство отвергло требования «Талибана» о выводе международных войск.
In January US airships attacked remnants of the COSIC forces in the south-west who had fled from Mogadishu. В январе ВВС США атаковали остатки войск СИС на юго-западе страны, которые бежали из Могадишо.
In March and April Ethiopian forces killed hundreds of civilians in Mogadishu in attacks on civilian areas. В марте и апреле в ходе нападений эфиопских войск на гражданские районы Могадишо погибли сотни гражданских лиц.
The surrender occurred after 18 days of fierce fighting against the overwhelming Japanese forces that had invaded the territory. Сдача произошла после 18 дней ожесточенных боёв против подавляющего количества японских войск, вторгшихся на территорию.
Including other Japanese troops located near Kokumbona, total Japanese forces in the general Matanikau area numbered about 4,000. Включая другие японские подразделения, расположенные у Кокумбоны, общая численность японских войск в районе Матаникау насчитывала 4000 человек.
The campaign ended in the surrender of Argentine forces in June 1982. Военная кампания завершилась капитуляцией аргентинских войск в июне 1982 года.
Most of South Korea's forces retreated in the face of the invasion. Подавляющая часть южнокорейских войск отступала перед лицом вторжения.
Early that morning, he was ordered to fly a reconnaissance mission and report the position of Soviet forces. В тот день рано утром ему было приказано провести разведывательный полёт над позициями советских войск.
On the nights of 4 and 7 February, Hashimoto and his destroyers evacuated the remaining Japanese forces from Guadalcanal. Ночами 4 и 7 февраля Хасимото на своих эсминцах завершил эвакуацию большей части оставшихся японских войск с Гуадалканала.
Taking advantage over the defeat of government forces, the Ukrainian units took under their control main government institutions of the city. Воспользовавшись поражением правительственных войск, украинские части взяли под свой контроль главные государственные учреждения города.
It indicates the direction of the main attack of the Soviet forces. Она указывает направление главного удара советских войск.
His death raised tension between Russia and Moldova and has revived a decades-old debate over the presence of Russian forces in Moldova. Его смерть увеличила напряженность между Россией и Молдовой и возродила давние дебаты о присутствии российских войск в Молдове.
The movement of English forces along the Anglo-Scottish border did not go unnoticed. Манёвры английских войск вдоль англо-шотландской границы не остались незамеченными.
Through the end of February, she continued to be used as a high speed transport in the evacuation of Japanese forces from Guadalcanal. До конца февраля он продолжал использоваться в качестве высокоскоростного транспорта при эвакуации японских войск с Гуадалканала.
In August 2009, the civil war ended with total victory for the government forces. В августе 2009 года гражданская война закончилась полной победой правительственных войск.
It was attacked by Mi'kmaq and French forces in 1720, further raising tensions. Кансо, Новая Шотландия, подвергался нападениям микмаков и французских войск в 1720 году, что еще больше усилило напряженность.
From 1762 to 1764 he was the Head of Russian forces on the Chinese border. С 1762 по 1764 годы состоял начальником войск Российской империи на границе с Китаем.
UN forces began their final counteroffensive against the stalled North Korean forces on August 15. 15-го августа началось финальное контрнаступление войск ООН против застрявших северокорейских войск.
During the remaining 18 months of the war 10 divisions of the Greek army fought alongside the Allied forces against Bulgarian and German forces in Macedonia and Bulgaria. В течение оставшихся 18 месяцев войны 10 дивизий греческой армии воевали на стороне союзных войск против болгарских и немецких войск в Македонии и Болгарии.
Our military forces will not intervene. Защита своих войск Наши силы никогда не вмешаются.
There has been a simultaneous build-up of NATO forces in Eastern Europe. Одновременно идет наращивание натовской группировки войск в Восточной Европе.
The European Union mission underlined the importance of focusing on improving the quality of the troops to ensure more professionalized forces. Миссия Европейского союза подчеркнула важность уделения особого внимания повышению уровня подготовки войск для придания им более профессионального характера.
So we need more troops to beef up the African Union forces. Нам нужно больше войск чтобы усилить силы Африканского союза.
Transitional Federal Government forces, supported by Ethiopian troops, retaliated by firing mortars at Bakara Market. Силы Переходного федерального правительства при поддержке эфиопских войск ответили минометным обстрелом рынка Баккара.