Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войск

Примеры в контексте "Forces - Войск"

Примеры: Forces - Войск
The pull-out of the British forces will certainly have an impact on the reorganization and the health-associated risks of these services. Вывод британских войск, безусловно, повлияет на реорганизацию таких услуг и повысит связанную с ними опасность для здоровья.
Contrary to the Special Rapporteur's findings, Zimbabwean troops had engaged uniformed invasion forces, not civilians. Зимбабвийские войска применяли вооруженную силу не против гражданского населения, как это утверждает Специальный докладчик, а против регулярных войск, осуществивших вторжение.
One specific action might be, for example, to airlift those forces, wherever they are. Одним видом такой поддержки, например, могла бы быть переброска по воздуху войск, где бы они ни находились.
In the case of the ground forces placed under the command of General Firmin Detho Letho, it appears that only special units were involved in the events. В отношении сухопутных войск, которыми командовал генерал Фирмин Де-то Лето, представляется, что в событиях приняли участие только специальные части.
It refers to ethnic Georgian refugees who were displaced as a result of the attack by Georgian forces against South Ossetia in August 2008. Речь в нем идет о беженцах - этнических грузинах, оказавшихся в состоянии перемещения вследствие нападения грузинских войск на Южную Осетию в августе 2008 года.
The UK is the lead MND(SE) nation where the majority of Australian forces are based. Ведущим государством МНД (ЮВ), в состав которой входит большая часть войск Австралии, является Соединенное Королевство.
Djibouti's consistent demonstration of restraint and the withdrawal of its forces appear to have only encouraged Eritrea to solidify its hold on our territory. Неизменное проявление Джибути сдержанности и вывод им своих войск, по-видимому, лишь еще больше ободрили Эритрею и побудили прочнее закрепиться на нашей территории.
Significant reduction in the size of active SAF and SPLA forces is unlikely to begin until there is greater confidence between the parties. Пока между сторонами не будет достигнут более высокий уровень доверия, вряд ли можно рассчитывать на значительное сокращение реальной численности войск СВС и НОАС.
Many attacks by Ethiopian forces in response to armed insurgents were reported to have been indiscriminate and disproportionate, often occurring in densely civilian-populated areas. Сообщалось, что многие из силовых акций эфиопских войск, проводившихся в ответ на действия повстанцев, носили неизбирательный и несоразмерный характер и зачастую осуществлялись в районах с высокой плотностью гражданского населения.
Armed groups, including the Taleban, Hizb-e Islami and al-Qa'ida, deliberately targeted civilians as part of their ongoing struggle with the Afghan government and international military forces. Вооружённые группировки, в том числе «Талибан», «Хизб-и-Ислами» и «Аль-Каида», целенаправленно преследовали гражданских лиц в ходе непрекращающейся борьбы против афганского правительства и международных войск.
Simpson Harbor-captured from Australian forces in February 1942-was known as "the Pearl Harbor of the South Pacific" and was well defended by 367 anti-aircraft guns and five airfields. Залив Симпсон, который был захвачен японцами у австралийских войск в феврале 1942 года, был известен как «Пирл-Харбор юга Тихого океана», и имел мощную оборону из 367 зенитных орудий и пять аэродромов.
Fleeing from the government forces, he made his way in al-Yamamah and established himself there in 867. Отступая от правительственных войск, он вместе со сторонниками направил свой путь в Ямаму, установив свой контроль над этой областью в 867 году.
Concerned that heavy casualties would jeopardise his planned El Alamein offensive, Montgomery instructed Horrocks to repel Erwin Rommel's forces "without getting unduly mauled in the process". Озабоченный тем, что в силу тяжёлых потерь запланированная атака на Эль-Аламейн может окончиться провалом, Монтгомери приказал Хорроксу отражать атаки войск фельдмаршала Эрвина Роммеля, «не слишком усердствуя» при этом.
Admiral Wilhelm Canaris, chief of the Abwehr, originally reported 5,000 British troops on Crete and no Greek forces. Руководитель германской военной разведки (абвера) Канарис первоначально доложил о наличии на Крите только 5 тыс. британских солдат и отсутствии греческих войск.
Located near to the Brdy military area, Příbram was an important locality during the 1968 Occupation of Czechoslovakia by the Warsaw Pact forces. В связи с тем, что Пршибрам находился недалеко от военной зоны Брды, город стал значительным местом во время ввода войск Варшавского договора в Чехословакию при подавлении Пражской весны 1968 года.
Government sources allege that a significant number of UNITA troops were moving freely through the Angolan-Zambian border with the connivance of Zambian forces. Правительственные источники утверждают, что значительное количество войск УНИТА свободно передвигается через границу между Анголой и Замбией при попустительстве со стороны сил Замбии.
Selected reserves and Medevac helicopters will be on call from NATO forces already based in Kosovo, under predetermined arrangements coordinated by the Joint Force Commander. На заранее обговоренных условиях, разработанных в координации с командующим Объединенной группировкой войск, можно будет задействовать резервы и санитарные вертолеты из состава сил НАТО, дислоцированных в Косово.
This is the first step in the separation of forces and the full operationalization of the Zone (10 km withdrawal from the centre line). Он стал первым шагом по пути разъединения сил и реализации в полном объеме предложения о создании безопасной демилитаризованной приграничной зоны, в соответствии с которым предусматривается отвод войск на 10 километров от осевой линии.
The ensuing bloodbath of US soldiers generated images that the American public could not stomach, prompting the exit of American and then UN forces. Кровавая баня, в которой оказались американские солдаты, представила собой картину, переварить которую американская общественность оказалась не в силах. Это привело к выводу американских войск и, впоследствии, сил ООН.
This includes terminating replenishment support for the US-led interdiction operation in the Indian Ocean, reducing host-nation support to US forces based in Japan, and revising the bilateral status-of-force agreement. Среди них, прекращение поставки ресурсов для возглавляемой США заградительной операции в Индийском океане, сокращение государственной поддержки принимающей стороны военным базам США, базирующимся в Японии, а также пересмотр двустороннего соглашения о статусе войск.
Thus, the following localities were apparently retaken by the Government's forces: Quilengues, Cacula, Dongo, Cainga, Cuvelai and Cassongue. Так, например, под контроль правительственных войск, судя по всему, перешли следующие населенные пункты: Киленгиш, Какула, Донго, Каинга, Кувелаи и Кассонге.
The Bosnian Serb attacks against the government forces around Sarajevo dominated the picture, started first on Zuc Hill, then on Mounts Bjelasnica and Igman. Главными событиями были наступательные действия боснийских сербов против правительственных войск вокруг Сараево, которые начались сначала на Жучском холме, а затем перенеслись на горы Бьелашница и Игман.
During the wave of violence that swept East Timor in 1999, civilians came under repeated attack from pro-integrationist militias and Government forces. В 1999 году по Восточному Тимору прокатилась волна насилия, и его гражданское население неоднократно подвергалось репрессиям со стороны вооруженных формирований, выступающих против независимости Восточного Тимора, и правительственных войск.
In general, the prices of all weapons continued to drop until ICU left Mogadishu and the coalition of Transitional Federal Government and Ethiopian forces took control in December 2006 and January 2007. В целом цены на все виды оружия продолжали снижаться до тех пор, пока СИС не ушел из Могадишо, а коалиция войск Эфиопии и переходного федерального правительства не установила контроль в декабре 2006 и январе 2007 года.
Irregular supplies of food and pay encourage government and LURD forces to loot, however. In consequence, local populations continue to be displaced. Тем не менее, из-за того, что поставки продовольствия и выплата денежного вознаграждения осуществляются нерегулярно, солдаты правительственных войск и боевики ЛУРД вынуждены заниматься мародерством, что продолжает вызывать перемещение местного населения.