Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Follow - Следовать"

Примеры: Follow - Следовать
The important thing is ready to you follow me. Важно лишь то, готова ли ты следоватЬ за мной.
And most importantly, you follow Gibb's rules. А что самое главное, так это следовать правилам Гиббса.
I'll just follow you and just do what you do... Я буду следовать за тобой и просто делать всё, что ты делаешь...
That was the approach adopted by his Office and, in his view, the international community should follow suit. Именно такого подхода и придерживается Управление, и оно считает, что ему должно также следовать международное сообщество.
If we follow these recommendations, we might save more than five million lives over the next 15 years. Если мы будем следовать этим рекомендациям, мы, возможно, спасем более пяти миллионов жизней в течение последующих 15 лет.
We will follow this policy in our bilateral and multilateral cooperation. Мы будем следовать этой политике в нашем двустороннем и многостороннем сотрудничестве.
In this regard, we can adapt and follow good practices. В этой связи мы можем использовать наиболее эффективную практику и следовать ей.
My comments will follow the outline presented by the Secretary-General in his excellent report, starting with development. В своем выступлении я буду следовать плану, представленному Генеральным секретарем в его прекрасном докладе, и начну с вопроса о развитии.
The income statement should follow the structure and use the headings shown in Annex 1. Отчет о доходах должен следовать структуре и использовать статьи, приведенные в приложении 1.
It is agreed that unless there are pressing safety concerns the Joint Meeting should follow the UN Recommendations. Признано, что, если тому не мешают настоятельные соображения безопасности, Совместное совещание должно следовать Рекомендациям ООН.
Mexico considers that these reports should follow the logic of the "13 practical steps". Мексика считает, что эти доклады должны следовать логике "13 практических шагов".
We participated in devising this initiative and will follow the agreements reached in this regard. Мы участвовали в разработке этой инициативы и будем следовать достигнутым договоренностям на этот счет.
Until that had occurred, his delegation would reserve its position on what procedure the two Committees should follow. Пока этого не произошло, его делегация повременит с высказыванием своего мнения по поводу процедуры, которой должны следовать оба комитета.
Until then, it would follow a policy of restoration. До этого оно будет следовать политике реституции.
Each nation must follow its own course, as determined by its history, its traditions and its cultural imperatives. Каждый народ должен следовать своим путем, который определяется его историей, традициями и культурными императивами.
The transfer of the money possible to realize having pressed on button "PayPal Donate" and follow the further system instruction. Перевод денег можно осуществить нажав на кнопку "PayPal Donate" и следовать дальнейшим инструкциям системы.
He asked not only follow their brand, but that of their competitors and basically any of them. Он спрашивает, не только следовать своим брендом, но что их конкуренты и в целом любой из них.
Please follow the channel guidelines, respecting other users fully. Просим вас следовать правилам поведения на канале и уважать других пользователей.
The Department announced that standards levels, effective January 2006, will follow the levels on the below chart. Департамент объявил, что уровни стандартов с Января 2006 года будут следовать уровням изображенным на графике ниже.
If Shinji find gold in the Colorado mountains, the family will follow. Если Синдзи найти золото в горах Колорадо, семьи будут следовать.
If you own a laptop, follow a similar procedure, but more careful with your machine. Если у вас есть ноутбук, следовать той же процедуре, но более тщательно с вашей машиной.
When making a wired connection using an Ethernet cable, you can follow the on-screen instructions to automatically select the basic settings. Если при создании проводного соединения с использованием кабеля Ethernet следовать инструкциям на экране, производится автоматический выбор типичных параметров.
Law enforcement can follow the "paper trail" created from reports and records of financial institutions. Правоохранительные органы могут следовать по «бумажным следам», созданным из финансовых отчетов и записей финансовых учреждений.
Please follow the instructions on the opening page of the electronic application. Необходимо следовать инструкциям на первой странице электронной системы подачи заявлений.
Positions within a bureaucratic organization must follow a specific set of general rules. Должности, связанные с бюрократической организацией, должны следовать определенному набору общих правил.