And the US should follow on its success in tackling FIFA by exposing criminals in former Ukrainian President Viktor Yanukovych's regime and Putin's entourage. |
США должны следовать их успеху по делу ФИФА, и разоблачить преступников в правительстве бывшего президента Украины Виктора Януковича и приближенных Путина. |
We sleep, eat, defecate, can't follow directions, and we explode like pinatas when exposed to the vacuum of space. |
Мы спим, едим, испражняемся, не можем следовать указаниям, и мы лопаемся, как мыльные пузыри, когда мы оказываемся в вакууме открытого космоса. |
To define rules that languages must follow, which helps ensure that objects written in different languages can interact with each other. |
Определяет правила, которым должны следовать языки, что в том числе позволяет гарантировать, что объекты, написанные на разных языках могут друг с другом взаимодействовать. |
They must be leverage to make us follow the rules or else they get hurt. |
Должно быть, они - рычаг воздействия, чтобы заставить нас следовать правилам, иначе они пострадают. |
You will follow this... thing? |
Вы будете следовать этой... штукой? |
All I suggest is that we find another way to deal with Aurora than follow blindly along her bread-crumb trail. |
Всё, что я предлагаю - это найти другой способ разобраться с Авророй, а не слепо следовать по ее тропе из хлебных крошек. |
That if Trevor wouldn't follow the code, we would have to take matters into our own hands. |
Если Тревор не будет следовать кодексу, мы должны взять дело в свои руки. |
Why shouldn't I follow my dream? |
Почему я не должна следовать своей мечте? |
Red and blue sections will go first, yellow and green will follow. |
красныйи синийразделениеприведет, желтый и зеленый будет следовать. |
We're all willing to play by the rules and follow things along, as long as certain conditions are met. |
Мы готовы играть по правилам и следовать указаниям до тех пор, пока соблюдаются определённые условия. |
The fire-eyes eat a variety of insects, and will regularly follow army ants in order to catch prey flushed by them. |
Огнеглазки поедают различных насекомых и будут регулярно следовать за кочевыми муравьями, чтобы поймать вспугнутую ими добычу. |
Should we not follow that search wherever it takes us? |
Разве это не наш долг следовать за истиной, куда бы она не привела? |
Why couldn't it be "follow the butterflies"? |
Почему он не скзал "Следовать за бабочками"? |
Why couldn't it be "follow the butterflies"? |
Почёму нёльзя было следовать за бабочками? |
The general rule for playing this game is: choose a line on the top, and follow this line downwards. |
Правила игры: необходимо выбрать линию в верхней части и следовать за этой линией вниз. |
And follow you on horseback along the dusty road |
Вашей спутницей жизни И следовать повсюду за вами. |
I wonder if I should follow that river. |
следовать ли мне по этой реке. |
You have more instructions, and if you don't follow them to the letter, I'll kill Simon and set the nuke off right now. |
У тебя есть больше инструкций, и если ты не будешь следовать им, я убью Саймона и взорву ядерную бомбу прямо сейчас. |
You did, and now I am the ruler of Gorilla City, and all the gorillas will follow me. |
Ты это сделал, и теперь я управляю городом Горилл, и все гориллы будут следовать за мной. |
They won't follow me all the time? |
Они же не будут следовать за мной все время? |
Eriku-san, you must follow direction! |
Эрик-сан, ты должен следовать указаниям! |
Why, 'cause she wants to leave school and follow her vocation? |
Потому что хочет бросить школу и следовать призванию? |
I'll follow your lead and the moves are the same, right? |
Я буду следовать твоему примеру, и ходы будут одинаковыми, так? |
I have no doubt you believe that, George, but we must follow the evidence. |
Я не сомневаюсь, что ты в этом уверен, Джордж, но мы должны следовать за уликами. |
Can you follow the rules, and grasp the gift of life? |
Сможешь ли ты следовать правилам и получить жизнь? |