In fact, it will be controlled since we'll follow the same protocol. |
На самом деле, оно будет контролируемым, если мы будем следовать тому же протоколу. |
You will follow my orders as your commanding officer! |
Ты будешь следовать моим приказаниям, потому что я твой командир! |
Where Benjamin Sisko leads, all must follow. |
Куда ведет Бенжамин Сиско - туда каждый обязан следовать. |
I'll follow you anywhere, Mr. Nansen. |
Я буду следовать за вами до конца, г-н Нансен. |
You'll follow him every step of the way and clean up his mess. |
Вы будете следовать за ним, шаг за шагом, и уберете все улики, которые он оставит. |
It can follow us at a safe distance and plot our every move until the reinforcements arrive. |
Он способен следовать за нами на безопасном расстоянии и составлять график наших перемещений... пока дополнительные силы не прибудут. |
A man who would rather go AWOL than follow an order. |
Человека, который скорее уйдет в самоволку, чем будет следовать приказам. |
Before we start the connector or the API there are a few steps I normally follow. |
Прежде чем мы запустим коннектор или API, обычно есть несколько шагов, которым нужно следовать. |
Intelligent people who will listen to instructions and follow the evidence. |
Разумные люди, которые будут слушать указания и следовать за уликами. |
They said if we follow the rules, no one would get hurt. |
Они сказали, если мы будем следовать правилам никто не пострадает. |
You say you and your men will follow me? |
Ты сказал, что ты и твои мужчины будут следовать за мной? |
From here Eric can follow them the rest of the way to the summit. |
С этого момента, Эрик может следовать за ними оставшуюся часть пути к вершине. |
The world must follow the church and not vice versa. |
Мир должен следовать за церковью, а не наоборот. |
They will follow thee whithersoever thou goest, Salome. |
Они будут следовать за тобою повсюду, Саломея. |
I tried to... follow the clues myself, but I couldn't solve them all. |
Я пытался... самостоятельно следовать за подсказками, но не смог разгадать их все. |
This team that you have here, they will follow your lead. |
Твоя команда будут следовать за тобой. |
I let you follow the rules so I can break them. |
Я позволяю тебе следовать правилам таким образом, чтобы я мог нарушать их. |
Masuka, write up a protocol for random field swabbing That patrol can follow. |
Масука, заполни протокол для проведения выборочных ДНК-анализов которому смогут следовать патрули. |
And if you're interested in my protection then you'll follow my orders now. |
И если вы заинтересованы в моей защите... тогда вы будете следовать моим приказам. |
I'll follow your suggestions to take care of this. |
Я буду следовать вашим советам при лечении раны. |
All we have to do is follow the directions. |
Все, что мы должны делать, следовать указаниям. |
Please remain calm and follow instructions. |
Посьба сохранять спокойствие и следовать инструкциям. |
There are some rules even I must follow. |
Это такие правила, которым даже я должна следовать. |
All new arrivals follow the yellow lights to your accommodation. |
Вновь прибывшим следовать по жёлтым огням в жилые отсеки. |
All we did was follow orders. |
Все что мы хотим это следовать приказам. |