Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Follow - Следовать"

Примеры: Follow - Следовать
In fact, it will be controlled since we'll follow the same protocol. На самом деле, оно будет контролируемым, если мы будем следовать тому же протоколу.
You will follow my orders as your commanding officer! Ты будешь следовать моим приказаниям, потому что я твой командир!
Where Benjamin Sisko leads, all must follow. Куда ведет Бенжамин Сиско - туда каждый обязан следовать.
I'll follow you anywhere, Mr. Nansen. Я буду следовать за вами до конца, г-н Нансен.
You'll follow him every step of the way and clean up his mess. Вы будете следовать за ним, шаг за шагом, и уберете все улики, которые он оставит.
It can follow us at a safe distance and plot our every move until the reinforcements arrive. Он способен следовать за нами на безопасном расстоянии и составлять график наших перемещений... пока дополнительные силы не прибудут.
A man who would rather go AWOL than follow an order. Человека, который скорее уйдет в самоволку, чем будет следовать приказам.
Before we start the connector or the API there are a few steps I normally follow. Прежде чем мы запустим коннектор или API, обычно есть несколько шагов, которым нужно следовать.
Intelligent people who will listen to instructions and follow the evidence. Разумные люди, которые будут слушать указания и следовать за уликами.
They said if we follow the rules, no one would get hurt. Они сказали, если мы будем следовать правилам никто не пострадает.
You say you and your men will follow me? Ты сказал, что ты и твои мужчины будут следовать за мной?
From here Eric can follow them the rest of the way to the summit. С этого момента, Эрик может следовать за ними оставшуюся часть пути к вершине.
The world must follow the church and not vice versa. Мир должен следовать за церковью, а не наоборот.
They will follow thee whithersoever thou goest, Salome. Они будут следовать за тобою повсюду, Саломея.
I tried to... follow the clues myself, but I couldn't solve them all. Я пытался... самостоятельно следовать за подсказками, но не смог разгадать их все.
This team that you have here, they will follow your lead. Твоя команда будут следовать за тобой.
I let you follow the rules so I can break them. Я позволяю тебе следовать правилам таким образом, чтобы я мог нарушать их.
Masuka, write up a protocol for random field swabbing That patrol can follow. Масука, заполни протокол для проведения выборочных ДНК-анализов которому смогут следовать патрули.
And if you're interested in my protection then you'll follow my orders now. И если вы заинтересованы в моей защите... тогда вы будете следовать моим приказам.
I'll follow your suggestions to take care of this. Я буду следовать вашим советам при лечении раны.
All we have to do is follow the directions. Все, что мы должны делать, следовать указаниям.
Please remain calm and follow instructions. Посьба сохранять спокойствие и следовать инструкциям.
There are some rules even I must follow. Это такие правила, которым даже я должна следовать.
All new arrivals follow the yellow lights to your accommodation. Вновь прибывшим следовать по жёлтым огням в жилые отсеки.
All we did was follow orders. Все что мы хотим это следовать приказам.