Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Follow - Следовать"

Примеры: Follow - Следовать
Payson, we can't just pick up and follow Sasha around the country. Пэйсон, мы не можем просто сорваться и следовать за Сашей по стране.
Men may follow leaders like that, but they do not respect them. Люди могут следовать за такими лидерами, но они их не уважают.
For you to grab your belongings and follow him. Для тебя - собрать пожитки и следовать за ним.
They won't follow him, if they could see what he has become. Они не будут следовать за ним, если они могли видеть во что он превратился.
And the king must follow his people not the king? А король должен следовать за своим народом. всё не ради короля?
I needn't follow the international definitions. Мне нет нужды следовать международным определениям.
Well, try to stay focused and follow the plan instead. Лучше постарайся сосредоточиться и следовать плану.
If they come back, we'll follow procedure. Если они вернутся, будем следовать процедурам.
Comrades, you should all follow her fine example. Товарищи, вы все должны следовать ее прекрасный пример.
You'll follow leads that take you to terrible places. Вы будете следовать зацепкам, которые приведут вас в ужасные места.
Those seeking eternal salvation can follow the word of the Ori. Те, кто ищет внутреннего спасения, может следовать слову Орай.
Then I must follow Fogg Across the Pacific to California. Потом мне придется следовать за ним через Тихий океан в Калифорнию.
I am blessed to have a home and a husband to care for and follow. Это благословение - иметь дом и мужа, чтобы заботиться о нем и следовать за ним.
Actually, lieutenant, I think you should follow us. Вообще-то, лейтенант, думаю, вам лучше следовать за нами.
Of course, I absolutely guarantee it if you follow my prescribed course. Конечно, полностью гарантирую, если будете следовать моим предписаниям.
I suggest you follow me before this gets even more awkward. Предлагаю вам следовать за мной, пока это не стало еще страньше.
Daughter Yuko - you should not follow him. Юко, вам не нужно следовать за ним...
I'm too old to blindly follow you anymore. Я слишком взрослая, чтобы слепо следовать за тобой.
But that can't happen if guys don't follow orders. Но этого не случится, если парни вроде тебя не будут следовать приказам.
And the servant had to sort of follow him all around. И слуга должен был по-своему следовать за ним всюду.
And when we're on the street, you follow my every lead. И когда мы будем на улицах города, вы будете в точности следовать моим указаниям.
'I won't follow you. 'Я не буду следовать за вами.
In the name of His Majesty the King, please follow me. Дуче, именем его величества короля прошу вас следовать за мной.
You can stay at my estate or follow the east coast. Вы не можете больше оставаться здесь или следовать по западной части побережья.
And it certainly can't follow them up here. И она точно не может следовать за ними наверх.