Payson, we can't just pick up and follow Sasha around the country. |
Пэйсон, мы не можем просто сорваться и следовать за Сашей по стране. |
Men may follow leaders like that, but they do not respect them. |
Люди могут следовать за такими лидерами, но они их не уважают. |
For you to grab your belongings and follow him. |
Для тебя - собрать пожитки и следовать за ним. |
They won't follow him, if they could see what he has become. |
Они не будут следовать за ним, если они могли видеть во что он превратился. |
And the king must follow his people not the king? |
А король должен следовать за своим народом. всё не ради короля? |
I needn't follow the international definitions. |
Мне нет нужды следовать международным определениям. |
Well, try to stay focused and follow the plan instead. |
Лучше постарайся сосредоточиться и следовать плану. |
If they come back, we'll follow procedure. |
Если они вернутся, будем следовать процедурам. |
Comrades, you should all follow her fine example. |
Товарищи, вы все должны следовать ее прекрасный пример. |
You'll follow leads that take you to terrible places. |
Вы будете следовать зацепкам, которые приведут вас в ужасные места. |
Those seeking eternal salvation can follow the word of the Ori. |
Те, кто ищет внутреннего спасения, может следовать слову Орай. |
Then I must follow Fogg Across the Pacific to California. |
Потом мне придется следовать за ним через Тихий океан в Калифорнию. |
I am blessed to have a home and a husband to care for and follow. |
Это благословение - иметь дом и мужа, чтобы заботиться о нем и следовать за ним. |
Actually, lieutenant, I think you should follow us. |
Вообще-то, лейтенант, думаю, вам лучше следовать за нами. |
Of course, I absolutely guarantee it if you follow my prescribed course. |
Конечно, полностью гарантирую, если будете следовать моим предписаниям. |
I suggest you follow me before this gets even more awkward. |
Предлагаю вам следовать за мной, пока это не стало еще страньше. |
Daughter Yuko - you should not follow him. |
Юко, вам не нужно следовать за ним... |
I'm too old to blindly follow you anymore. |
Я слишком взрослая, чтобы слепо следовать за тобой. |
But that can't happen if guys don't follow orders. |
Но этого не случится, если парни вроде тебя не будут следовать приказам. |
And the servant had to sort of follow him all around. |
И слуга должен был по-своему следовать за ним всюду. |
And when we're on the street, you follow my every lead. |
И когда мы будем на улицах города, вы будете в точности следовать моим указаниям. |
'I won't follow you. |
'Я не буду следовать за вами. |
In the name of His Majesty the King, please follow me. |
Дуче, именем его величества короля прошу вас следовать за мной. |
You can stay at my estate or follow the east coast. |
Вы не можете больше оставаться здесь или следовать по западной части побережья. |
And it certainly can't follow them up here. |
И она точно не может следовать за ними наверх. |