| Payson, we can't just pick up and follow Sasha around the country. | Пэйсон, мы не можем просто сорваться и следовать за Сашей по стране. |
| Men may follow leaders like that, but they do not respect them. | Люди могут следовать за такими лидерами, но они их не уважают. |
| For you to grab your belongings and follow him. | Для тебя - собрать пожитки и следовать за ним. |
| They won't follow him, if they could see what he has become. | Они не будут следовать за ним, если они могли видеть во что он превратился. |
| And the king must follow his people not the king? | А король должен следовать за своим народом. всё не ради короля? |
| I needn't follow the international definitions. | Мне нет нужды следовать международным определениям. |
| Well, try to stay focused and follow the plan instead. | Лучше постарайся сосредоточиться и следовать плану. |
| If they come back, we'll follow procedure. | Если они вернутся, будем следовать процедурам. |
| Comrades, you should all follow her fine example. | Товарищи, вы все должны следовать ее прекрасный пример. |
| You'll follow leads that take you to terrible places. | Вы будете следовать зацепкам, которые приведут вас в ужасные места. |
| Those seeking eternal salvation can follow the word of the Ori. | Те, кто ищет внутреннего спасения, может следовать слову Орай. |
| Then I must follow Fogg Across the Pacific to California. | Потом мне придется следовать за ним через Тихий океан в Калифорнию. |
| I am blessed to have a home and a husband to care for and follow. | Это благословение - иметь дом и мужа, чтобы заботиться о нем и следовать за ним. |
| Actually, lieutenant, I think you should follow us. | Вообще-то, лейтенант, думаю, вам лучше следовать за нами. |
| Of course, I absolutely guarantee it if you follow my prescribed course. | Конечно, полностью гарантирую, если будете следовать моим предписаниям. |
| I suggest you follow me before this gets even more awkward. | Предлагаю вам следовать за мной, пока это не стало еще страньше. |
| Daughter Yuko - you should not follow him. | Юко, вам не нужно следовать за ним... |
| I'm too old to blindly follow you anymore. | Я слишком взрослая, чтобы слепо следовать за тобой. |
| But that can't happen if guys don't follow orders. | Но этого не случится, если парни вроде тебя не будут следовать приказам. |
| And the servant had to sort of follow him all around. | И слуга должен был по-своему следовать за ним всюду. |
| And when we're on the street, you follow my every lead. | И когда мы будем на улицах города, вы будете в точности следовать моим указаниям. |
| 'I won't follow you. | 'Я не буду следовать за вами. |
| In the name of His Majesty the King, please follow me. | Дуче, именем его величества короля прошу вас следовать за мной. |
| You can stay at my estate or follow the east coast. | Вы не можете больше оставаться здесь или следовать по западной части побережья. |
| And it certainly can't follow them up here. | И она точно не может следовать за ними наверх. |