Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Follow - Следовать"

Примеры: Follow - Следовать
I'll follow her advice. I'll stop talking. Я буду ему следовать. Я заканчиваю.
And determined to always follow my heart... Я была полна решимости обрести свое "я" и всегда следовать зову своего сердца...
We follow the rules of the highest martial arts order in the world. Мы будем следовать правилам высокого боевого искусства.
'' property element location is not valid. It must immediately follow a Style tag. Недопустимое расположение элемента свойства. Данный элемент должен следовать непосредственно за тегом Style.
Okay, everyone follow Skankhunt's lead. Всем следовать за Охотником, ни на кого не отвлекаясь.
If I can interest you in a swim and a little B.B.Q, - just follow me. Если это кого-то заинтересовало, прошу следовать за мной.
I send this craft off emitting the signal they're looking for, the missiles will follow. Я переадресовал сигнал, и потому ракеты будут следовать за этим кораблем.
With the section in full working order, I will follow 3 miles away. Ваше подразделение будет следовать за мной на расстоянии в З мили.
You know I adore my little Marge and I'll never follow the nasty man Daddy sent. Она же знает, что я люблю мою маленькую Мардж и никогда ее не брошу, чтобы следовать за плохим господином, которого прислал за мной папа.
At the first bend (Coca-Cola) turn left towards San Julián and follow signs to Guadalmar. ): Выезжать в направлении города Малаги, на первом повороте (Coca-Cola), повернуть налево на San-Juliаn, далее следовать направлению на Guadalmar.
In such a case, the Governor would then be obliged to obtain the approval of the United Kingdom to not follow that advice. В этом случае он должен запрашивать у Соединенного Королевства разрешение не следовать этим рекомендациям.
We recommend that when publishing images, you think carefully about creating the best user experience you can, and follow our image guidelines. При публикации изображений рекомендуется думать в первую очередь о впечатлениях пользователя и следовать нашим рекомендациям по работе с изображениями.
Windows installer (and uninstaller of course) is an easy way to setup RapidEE, just run it and follow the instructions. Инсталлятор - это самый простой вариант, достаточно его запустить и следовать инструкциям по установке.
The poet Cristóbal de Virués dedicated a sonnet to the new Prince, where he proposed that Diego follow the steps of his father. Поэт Кристобаль де Вируэс посвятил сонет маленькому принцу, в котором он предложил Диего следовать наказам своего отца.
All you need to do is enter your PIN code and follow the instructions on the screen of the ATM. Для этого достаточно пройти авторизацию по своей банковской карте и следовать инструкциям на экране банкомата.
In such circumstances, the temptation is to roll out the red carpet and follow the precedents set by the grand and successful coronations of the past. В таких обстоятельствах велико искушение расстелить красную дорожку и следовать примеру великих и удачных коронаций прошлого.
But I think he believes that the North should follow China's economic model. что Север должен следовать китайской экономической модели развития.
Therefore, they should not follow the dictates, or remain within the confines, of their narrow national interests. Поэтому они не должны следовать лишь узконациональным интересам или ограничиваться этими жесткими рамками.
For the sake of our peoples, and particularly our young people, let us follow the right path. Во имя наших народов и прежде всего во имя нашей молодежи давайте следовать по правильному пути.
I want you to promise me you'll follow B.P.D. protocols no matter what. Я хочу, чтобы ты мне пообещала, что в любом случае будешь следовать правилам полиции Бостона.
That way I can follow the Sonora borderline all the way in. Оттуда можно выйти на границу с Сонорой и следовать вдоль нее.
Your Honor, I forgot to mention that if a rule is capricious, one shouldn't follow it. Ваша Честь, мне ужасно жаль, но я забыл упомянуть в моей речи что если правило это прихоть, то необязательно ему следовать.
Because if someone follows me without an invitation, I'm the last person they ever follow. Оттуда, что если за мной следует непрошенный гость, больше он уже ни за кем следовать не будет.
Educators are required to teach from Ministry-approved textbooks, and follow the curriculum as provided. Педагоги обязаны вести преподавание по учебникам, одобренным министерством, и следовать утвержденным программам.
Likewise, it would be most unfortunate if, in spite of repeated reminders, a student does not follow the rules and has to be asked to leave. Будет весьма печально, если, несмотря на повторные напоминания, они не смогут следовать правилам и тогда придется попросить их уехать.