| And if your associates can follow my directions, so are you. | А если твои помощники, будут следовать моим указаниям, то и ты вернешься к ним. |
| You follow this guitar, son. | Ты долден следовать за гитарой, сынок. |
| I can't follow you any further in it. | Я больше не смогу следовать за тобой. |
| You're the one who told me I should follow my dreams. | Ты сам говорил, что я должен следовать за мечтой. |
| I will, with loyalty, follow all the laws he has passed. | Я, с верностью, буду следовать всем законам он принял. |
| If I follow steps one through eleven, nothing can get in my way. | Если я буду следовать шагам с первого по одиннадцатый, то ничто не встанет на моем пути. |
| But they will follow a man who is willing to sacrifice himself to save others. | Но они будут следовать за человеком, который готов пожертвовать собой ради спасения других. |
| My love will follow you everywhere. | Моя любовь будет следовать за тобой повсюду. |
| We will follow your every word. | Мы будем следовать за каждым твоим словом. |
| This is where you follow the clues that lead to a prize. | Тут ты будешь следовать подсказкам, чтобы получить приз. |
| Children should follow their parents' wishes. | Дети же - следовать советам родителей. |
| I just followed my own destiny, as you must follow yours. | Я просто последовала своей судьбе, а ты должен следовать своей. |
| Gentlemen, if you would follow me. | Господа, если вы будете следовать меня. |
| The operations of the force must follow the orders from the Central Military Committee in the strictest and most precise manner. | В своих действиях эти силы обязаны самым строгим и неукоснительным образом следовать распоряжениям Центрального военного комитета. |
| UNDP would fund implementation of the action plan and would follow its recommendations, in cooperation with UNCTAD and local partners. | ПРООН намерена финансировать осуществление плана действий и следовать его рекомендациям в сотрудничестве с ЮНКТАД и местными партнерами. |
| Where there is no local code on corporate governance, companies should follow recognized international good practices. | В случае отсутствия местного кодекса корпоративного управления компании должны следовать общепризнанной оптимальной международной практике. |
| That voluntary resignation and surrender to the Tribunal is an example of cooperation with the ICTY, which others should certainly follow. | Эта добровольная отставка и сдача Трибуналу являются примером сотрудничества с МТБЮ, которому, безусловно, должны следовать другие. |
| In exercising that responsibility, the enforcement branch must follow due process procedures. | При исполнении своих обязанностей подразделение по обеспечению соблюдения должно следовать должным процессуальным процедурам. |
| Other sStates may also follow it. | Ей могут также следовать другие государства. |
| The officer should stabilize the situation until someone with the relevant training arrives and then follow their instructions. | Сотруднику следует стабилизировать ситуацию до прибытия лица, имеющего соответствующую подготовку, а затем следовать полученным инструкциям. |
| It should be noted that the items may not necessarily follow the above sequence. | Следует отметить, что вопросы могут следовать в порядке, отличном от вышеуказанного. |
| These papers should follow a defined outline with a list of concepts and methods to be covered, for easy comparison between countries. | Эти документы должны следовать четко определенному плану и включать перечень рассматриваемых понятий и методов для облегчения сопоставления между странами. |
| UNODC will follow procedures established by the Secretariat in this regard. | В этой связи ЮНОДК будет следовать процедурам, установленным Секретариатом. |
| His delegation hoped that the other administering Powers would follow the approach adopted by the Government of New Zealand. | Делегация его страны надеется, что и другие управляющие державы будут следовать подходу, принятому правительством Новой Зеландии. |
| So you just let her follow you? | Таким образом, ты просто позволишь ей следовать за тобой? |