Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Follow - Следовать"

Примеры: Follow - Следовать
And if your associates can follow my directions, so are you. А если твои помощники, будут следовать моим указаниям, то и ты вернешься к ним.
You follow this guitar, son. Ты долден следовать за гитарой, сынок.
I can't follow you any further in it. Я больше не смогу следовать за тобой.
You're the one who told me I should follow my dreams. Ты сам говорил, что я должен следовать за мечтой.
I will, with loyalty, follow all the laws he has passed. Я, с верностью, буду следовать всем законам он принял.
If I follow steps one through eleven, nothing can get in my way. Если я буду следовать шагам с первого по одиннадцатый, то ничто не встанет на моем пути.
But they will follow a man who is willing to sacrifice himself to save others. Но они будут следовать за человеком, который готов пожертвовать собой ради спасения других.
My love will follow you everywhere. Моя любовь будет следовать за тобой повсюду.
We will follow your every word. Мы будем следовать за каждым твоим словом.
This is where you follow the clues that lead to a prize. Тут ты будешь следовать подсказкам, чтобы получить приз.
Children should follow their parents' wishes. Дети же - следовать советам родителей.
I just followed my own destiny, as you must follow yours. Я просто последовала своей судьбе, а ты должен следовать своей.
Gentlemen, if you would follow me. Господа, если вы будете следовать меня.
The operations of the force must follow the orders from the Central Military Committee in the strictest and most precise manner. В своих действиях эти силы обязаны самым строгим и неукоснительным образом следовать распоряжениям Центрального военного комитета.
UNDP would fund implementation of the action plan and would follow its recommendations, in cooperation with UNCTAD and local partners. ПРООН намерена финансировать осуществление плана действий и следовать его рекомендациям в сотрудничестве с ЮНКТАД и местными партнерами.
Where there is no local code on corporate governance, companies should follow recognized international good practices. В случае отсутствия местного кодекса корпоративного управления компании должны следовать общепризнанной оптимальной международной практике.
That voluntary resignation and surrender to the Tribunal is an example of cooperation with the ICTY, which others should certainly follow. Эта добровольная отставка и сдача Трибуналу являются примером сотрудничества с МТБЮ, которому, безусловно, должны следовать другие.
In exercising that responsibility, the enforcement branch must follow due process procedures. При исполнении своих обязанностей подразделение по обеспечению соблюдения должно следовать должным процессуальным процедурам.
Other sStates may also follow it. Ей могут также следовать другие государства.
The officer should stabilize the situation until someone with the relevant training arrives and then follow their instructions. Сотруднику следует стабилизировать ситуацию до прибытия лица, имеющего соответствующую подготовку, а затем следовать полученным инструкциям.
It should be noted that the items may not necessarily follow the above sequence. Следует отметить, что вопросы могут следовать в порядке, отличном от вышеуказанного.
These papers should follow a defined outline with a list of concepts and methods to be covered, for easy comparison between countries. Эти документы должны следовать четко определенному плану и включать перечень рассматриваемых понятий и методов для облегчения сопоставления между странами.
UNODC will follow procedures established by the Secretariat in this regard. В этой связи ЮНОДК будет следовать процедурам, установленным Секретариатом.
His delegation hoped that the other administering Powers would follow the approach adopted by the Government of New Zealand. Делегация его страны надеется, что и другие управляющие державы будут следовать подходу, принятому правительством Новой Зеландии.
So you just let her follow you? Таким образом, ты просто позволишь ей следовать за тобой?