Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Follow - Следовать"

Примеры: Follow - Следовать
I think that now I can do nothing better than follow orders, to stop despairing. Мне кажется, сейчас я ничего не могу делать лучше чем следовать приказам, чтобы не отчаиваться.
From now on I will always follow your advice. Отныне я буду всегда следовать твоим советам.
And so he urged his followers to honour tradition, respect their families and follow ancient rules of good behaviour. Поэтому он убеждал своих последователей чтить традицию, уважать свои семьи и следовать древним правилам хороших манер.
The day she left here, she told me you would follow in her path. Когда она покидала нас, сказала мне, что ты будешь следовать её пути.
I'm about to give you a set of instructions, which you must follow to the letter. Я собираюсь дать тебе инструкции, которым ты должна следовать дословно.
All we have to do is follow the angels' commandments. Всё, что нам надо делать - следовать ангельским заповедям.
If they come back, we'll follow procedure. Если вернутся, будем следовать процедуре.
I must follow my path, Cotolay, as the Lord wills. Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Not if they follow the letter of the law and the judge's instructions. Нет, если будут следовать букве закона и инструкциям судьи.
If I leave like that, you should follow. Если я вот так ухожу, Вы должны следовать за мной.
One: the one monitoring must follow the rules. Первое правило начинающего агента - следовать приказам старшего.
If you follow my rules, I promise to keep you safe. Если ты будешь следовать моим правилам, я обещаю защитить тебя.
So, his first order of business getting out of jail will follow that suit. И так, его первым делом, выбравшись из тюрьмы, он будет следовать ему.
She'll dote on him, follow him like a dog. Она будет любить его до безумия, следовать за ним как собачонка.
I want you to know I'll follow you into battle no matter how crazy things get. Я хочу, чтобы ты знала, я буду следовать за тобой в сражения, и не важно какими безумными они окажутся.
I'll follow you from the airport, tracking your cell phone. Я за тобой буду следовать из аэропорта, Также мы будем прослушивать твой телефон.
We can no longer follow you. Мы не можем больше следовать за тобой.
We'll follow them to the river. здесь их больше нет Мы будем следовать за ними к реке.
You shouldn't follow him anywhere. Не нужно вам следовать за ним.
Why must she follow you alone? Почему она должна следовать за тобой в одиночестве?
But that I should follow the sign... Я должна следовать за знаком... или знаками.
You must recover each tape and follow the instructions to retrieve all the parts of the plan. Вы должны найти все пленки и следовать инструкциям, чтобы восстановить все части плана.
Just be nicer and follow those commandments. Просто быть лучше и следовать этим заповедям.
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
But I must follow my way on my own. Ќо € должен следовать моим путем сам по себе.