I think that now I can do nothing better than follow orders, to stop despairing. |
Мне кажется, сейчас я ничего не могу делать лучше чем следовать приказам, чтобы не отчаиваться. |
From now on I will always follow your advice. |
Отныне я буду всегда следовать твоим советам. |
And so he urged his followers to honour tradition, respect their families and follow ancient rules of good behaviour. |
Поэтому он убеждал своих последователей чтить традицию, уважать свои семьи и следовать древним правилам хороших манер. |
The day she left here, she told me you would follow in her path. |
Когда она покидала нас, сказала мне, что ты будешь следовать её пути. |
I'm about to give you a set of instructions, which you must follow to the letter. |
Я собираюсь дать тебе инструкции, которым ты должна следовать дословно. |
All we have to do is follow the angels' commandments. |
Всё, что нам надо делать - следовать ангельским заповедям. |
If they come back, we'll follow procedure. |
Если вернутся, будем следовать процедуре. |
I must follow my path, Cotolay, as the Lord wills. |
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа. |
Not if they follow the letter of the law and the judge's instructions. |
Нет, если будут следовать букве закона и инструкциям судьи. |
If I leave like that, you should follow. |
Если я вот так ухожу, Вы должны следовать за мной. |
One: the one monitoring must follow the rules. |
Первое правило начинающего агента - следовать приказам старшего. |
If you follow my rules, I promise to keep you safe. |
Если ты будешь следовать моим правилам, я обещаю защитить тебя. |
So, his first order of business getting out of jail will follow that suit. |
И так, его первым делом, выбравшись из тюрьмы, он будет следовать ему. |
She'll dote on him, follow him like a dog. |
Она будет любить его до безумия, следовать за ним как собачонка. |
I want you to know I'll follow you into battle no matter how crazy things get. |
Я хочу, чтобы ты знала, я буду следовать за тобой в сражения, и не важно какими безумными они окажутся. |
I'll follow you from the airport, tracking your cell phone. |
Я за тобой буду следовать из аэропорта, Также мы будем прослушивать твой телефон. |
We can no longer follow you. |
Мы не можем больше следовать за тобой. |
We'll follow them to the river. |
здесь их больше нет Мы будем следовать за ними к реке. |
You shouldn't follow him anywhere. |
Не нужно вам следовать за ним. |
Why must she follow you alone? |
Почему она должна следовать за тобой в одиночестве? |
But that I should follow the sign... |
Я должна следовать за знаком... или знаками. |
You must recover each tape and follow the instructions to retrieve all the parts of the plan. |
Вы должны найти все пленки и следовать инструкциям, чтобы восстановить все части плана. |
Just be nicer and follow those commandments. |
Просто быть лучше и следовать этим заповедям. |
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. |
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. |
But I must follow my way on my own. |
Ќо € должен следовать моим путем сам по себе. |