Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Идти за

Примеры в контексте "Follow - Идти за"

Примеры: Follow - Идти за
I dress like this to be different and not follow the others like sheep. Я так одеваюсь, чтобы отличаться, не идти за другими, как баран.
I didn't make you follow me into that chamber. Я не заставляла тебя идти за мной в эту комнату.
Madame Paulette, would you follow me. Миссис Полетт, прошу идти за мной.
You can just follow me, okay? Вы не могли бы идти за мной, хорошо?
I think we should follow Claire. Я думаю нам надо идти за ней.
Well, you can only follow me for so long before someone catches on. Ты не можешь всего лишь идти за мной до тех пор, пока кто-то не вмешается.
Well, then, line them up and have them follow you to jail. Тогда построй их и заставь идти за тобой в тюрьму.
They'd follow us every step of the way. Они будут идти за нами след в след.
Don't you dare follow me. Даже не думай идти за мной.
Better follow him before he becames really dangerous. Нам лучше идти за ним, пока он не натворил дел.
And don't try and follow us. И не пытайся идти за нами.
You need to do exactly as I say and follow me right now. Вам нужно делать именно то, что я скажу, и идти за мной прямо сейчас.
Virginia, he said follow him. Вирджиния, мы должны идти за ним.
I think we should follow him. Думаю, следует идти за ним.
Otherwise, why else follow him home? Иначе, зачем еще идти за ним до дома?
You can follow the sun to the beach. Вы можете идти за солнцем в сторону пляжа.
Doctor, don't follow her. Доктор, не стоит идти за ней.
He says we should follow him to greener pastures! Он говорит, что мы должны идти за ним к зелёным пастбищам!
We could follow him, but it's dicey. Мы можем идти за ним, но это рискованно.
All you have to do is follow him... and come straight back. Все что тебе нужно просто идти за ним.
Well, if he does, he can't follow all of us. Что ж, если так, то он не сможет идти за всеми нами.
He can't follow us all! Он не может идти за каждым!
Ladies and gentlemen, can you follow us, for your own safety? Леди и джентльмены, можете идти за нами, ради вашей безопасности?
You let just him follow you? Вы просто позволили ему идти за вами?
Peter, should we follow you? Питер, нам идти за тобой?