Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Follow - Следовать"

Примеры: Follow - Следовать
Now, if you'll please follow me. А теперь прошу следовать за мной.
He'll just follow the proposed aid (button top right) and follow the explanations. Он просто будете следовать предлагаемой помощи (кнопка вверху справа) и последующих объяснений.
And if one could follow one's bliss, you would follow the trail to abundance and well-being on all subjects. И если вы сумеете следовать своей неге, вы пойдёте дорогой к изобилию и благосостоянию во всех отношениях.
I said follow, he knows I said follow. Я сказала следовать, он знает, что я это сказала.
If you follow those four simple steps, and any bank can follow them, then you are mathematically guaranteed to have three things occur. Если следовать этим четырём пунктам, а любой банк это может, тогда математически гарантировано возникнут следующие три момента.
You can follow in the chase car... Вы можете следовать в машине сопровождения...
I can't even follow my own advice. Я даже не могу следовать своим собственным советам.
Me and Vinnie will follow right behind you in the car. Я и Винни будем следовать за тобой на машине.
I have to admit I couldn't follow much of it. Должна признать, не всем я смогла следовать.
You have to choose which one you'll follow. Вам нужно выбрать, по какому из них следовать.
You will follow Starfleet uniform code aboard this ship, Ensign. Вы будете следовать предписаниям Устава относительно формы на борту этого корабля, энсин.
Wherever you go, I will follow. Куда ни пойдёшь, я буду следовать.
You can't always follow the rules. Ты не можешь всегда следовать правилам.
Feel free to explore, follow, watch, touch. Не стесняйтесь разведывать, следовать, наблюдать, прикасаться.
The Oracle told me that this is the path I must follow. Оракул сказала, это путь, по которому я должен следовать.
The machine just told me to come to this playground and follow your plan. Машина сказала мне прийти на площадку и следовать твоему плану.
I simply follow my own feelings. Я просто следовать своим собственным чувствам.
But you can follow them, right? Но вы, мм, можете следовать за ними, так?
We must always follow the signs of our dreams. Мы всегда должны следовать за символами своих грез.
We must follow the crack in the sky. Мы должны следовать в направлении трещины в небе.
It can't follow us both. Он не сможет следовать за нами обоими.
Why didn't you follow me? Почему бы вам не следовать за мной, Антиноем?
It's time to put your faith in me and follow me blindly. Пора тебе поверить в меня и слепо следовать за мной.
We can still follow 'em. Мы еще можем следовать за ними.
Fred and Ethel, would you follow me, please? Фред и Этель, не могли бы вы пожалуйста следовать за мной?