Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Follow - Следовать"

Примеры: Follow - Следовать
But I will not follow Mom's ways. Но я не буду следовать маминым путям.
You should always follow your wife's advice. Ты должен всегда следовать советам жены.
MC3095: Close tag must immediately follow TypeConverter initialization string ''. MC3095: закрывающий тег должен следовать сразу же за строкой инициализации класса TypeConverter.
As we are on the same path, I suppose you boys may follow me to Muldiss Darton. Так как мы идём одной дорогой, думаю вы мальчики можете следовать за мной к Малдисс Дартон.
What you follow isn't a star. Что, ты будешь следовать за звездой.
Pius X did not follow this tradition and left della Chiesa waiting for almost seven years. Пий Х не стал следовать этой традиции, и делла Кьеза ждал консистории почти семь лет.
These rumors will follow me everywhere. Эти слухи будут следовать за мной повсюду.
He likes to be by himself, so follow him when that happens. Он любит ходить везде один... так что, когда это случится, постарайся следовать за ним.
Grima, you need not follow him. Грима, не стоит следовать за ним.
I'm sure after all this, you're a little sorry you let me follow you around. Уверен, что после всего этого ты извинишься и позволишь мне следовать за тобой повсюду.
All right, follow me, please. Да. Прошу следовать за мной.
You can follow me wherever I go Ты можешь следовать за мной, куда бы я ни шёл
As long as you follow proper legal protocol. В том случае, если вы будете следовать правилам и закону.
The Ice Dragon will follow it. Ледяной Дракон будет следовать за этим.
All you had to do was follow the Hawk. Вы должны были следовать за Ястребом.
Will you just follow your instincts? Стив, ну так ты будешь следовать своим инстинктам?
Other institutions - including multilateral bodies like the Bank of International Settlements, the Financial Stability Board, and the G-20 - should follow suit. Другие организации - включая многосторонние органы, такие как Банк международных расчетов, Совет по финансовой стабильности и «Большая двадцатка», должны следовать этому примеру.
Economically speaking, where Asia goes in the future, the world will follow. С экономической точки зрения, куда бы Азия не пошла в будущем - мир будет следовать.
It is very important to her that we follow her labor plan. Для нее очень важно следовать плану.
Make sure children follow this advice. Призывай своих напарников следовать этим правилам.
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
However, there are rules they must follow. Есть особые правила, которым нужно следовать.
The survivors of the northern area must follow these instructions for their safety Оставшиеся в живых в северной части... должны следовать этим инструкциям для своей безопасности.
Take the sixth step... that we may follow our vows in life. Шестой шаг: ...чтобы мы могли следовать нашим клятвам в жизни.
If you follow these instructions closely, you can outwit Yokoya. Если ты будешь следовать этим инструкциям, ты сможешь перехитрить Йокою.