It is recommended that Governments follow that approach whenever feasible. |
Правительствам рекомендуется следовать этому подходу везде, где это представляется возможным. |
National reconciliation is a process that will follow its own course - encouraged by the people of Haiti. |
Национальное примирение является процессом, который будет следовать своим собственным курсом - при поддержке народа Гаити. |
They must at least follow official curricula and syllabuses. |
Они обязаны как минимум следовать официальной программе обучения. |
You just follow my trail up to the ground level. |
Ты просто должна следовать за мной до 1 этажа. |
If you'll follow me, the room is over... here. |
Прошу следовать за мной, кабинет находится... здесь. |
If we don't follow her rules... |
Если мы не будем следовать ее правилам... |
And this time, you will follow my instructions to the letter. |
И в этот раз ты будешь четко следовать моим инструкциям. |
Command ship, I'll follow your lead. |
Флагман, мы будем следовать за вами. |
Lead on, I will follow you. |
Ведите, я буду следовать за вами. |
We must follow them back and repair the damage they've done. |
Мы должны следовать за ними назад и помешать им произвести изменения. |
Now all I had to do was follow the advice of Brat with Sirena. |
Теперь всё, что я должен был сделать - это следовать совету Верна. |
Remember they have the same type of machines and they can follow us. |
Помни, что у них такая же машина, и они могут следовать за нами. |
It is important that you follow the procedure exactly. |
Очень важно в точности следовать инструкциям. |
Action must follow, and resources are needed. |
За словами должны следовать действия, необходимы и ресурсы. |
There may be others, but selection of a country should follow rather than precede the establishment of the criteria. |
Могут быть и другие критерии, но отбор стран должен следовать за установлением критерия, а не предшествовать ему. |
Okay, let's follow your raging clue. |
Хорошо, давай следовать твоей догадке. |
His Jaffa will follow your orders in his name, but others will not. |
Его Джаффа будут следовать вашим приказам от его имени, но другие не будут. |
If you want your paycheck, you'll live at the hotel and you follow the rules. |
Если хотите увидеть свои зарплаты, будете жить в отеле и следовать правилам. |
Edmund, she cannot follow them all, however. |
Эдмунд, не может следовать их всех. |
If you can follow my simple instructions, I promise you a great feast. |
Если сможете следовать моим простым инструкциям, я обещаю вам грандиозный пир. |
Members of those religious minorities were free to practise their own rites and follow their own social customs in their personal life. |
Члены этих религиозных меньшинств могут беспрепятственно соблюдать свои обряды и следовать своим социальным обычаям в повседневной жизни. |
Those bodies should follow a more uniform procedure and indicate clearly the areas where they were requesting the Council to adopt policy decisions. |
Эти органы должны следовать более единообразной процедуре и четко указывать, в каких областях Совет просят принять решения политического характера. |
Delegations should also follow that practice. |
Этой практике должны также следовать делегации. |
We have told our people that they must follow the uniform prescription to overcome the myriad problems. |
Мы говорили нашим народам, что они должны следовать единому рецепту, для того чтобы преодолеть мириады проблем. |
If Syria is aiming for the Egyptian fruits of peace, it must follow the process that led to them. |
Если Сирия стремится получить плоды мира, которые получил Египет, она должна следовать процессу, который привел к ним. |