Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Выполнять

Примеры в контексте "Follow - Выполнять"

Примеры: Follow - Выполнять
Then I shall follow the Primary Order. Тогда я должен выполнять Основной Приказ.
You must follow my orders without question. Вы должны выполнять мои приказы без обсуждения.
Just another solider who couldn't follow orders. Еще один солдат, который не может выполнять приказы.
And I thought I could throw myself back in and follow orders. Я думал, что смогу вернуться и выполнять приказы.
You got kicked out because you couldn't follow orders. Тебя вышибли, потому что ты не умел выполнять приказы.
It's been said that the capacity to blindly follow orders is what turns ordinary people to into monsters... Кто-то сказал, что способность слепо выполнять приказы - это то, что превращает простых людей в монстров...
Anyone who won't follow the orders of the German Army will meet the same miserable fate. Всех, кто не будет выполнять приказы немецкого командования, постигнет такая же жалкая участь.
I need a man, a man who can unquestioningly follow orders. Мне нужен человек, который будет безоговорочно выполнять приказы.
There's nothing to do now but follow orders. Сейчас больше нечего делать, кроме как выполнять приказы.
Just fix the toilet and... follow orders. Только чинить туалет и... выполнять приказы.
And you'll follow those orders without discussion. А приказы вы будете выполнять беспрекословно.
We also intend to strictly follow our obligations under the safeguards agreement with the IAEA. Мы также намерены строго выполнять взятые на себя обязательства в соответствии с Соглашением с МАГАТЭ о гарантиях.
Staff members shall follow the directions and instructions properly issued by the Secretary-General and their supervisors. Сотрудники обязаны выполнять указания и инструкции, которые должным образом даны Генеральным секретарем или их руководителями.
The Directorate is free, however, to decide whether it will follow the group's recommendations. Вместе с тем Управление самостоятельно решает, следует ли ему выполнять рекомендации этой группы.
He must explain his reasons for doing so and follow the relevant procedures set out in the Constitution. Он должен разъяснить причины своей просьбы и выполнять соответствующие процедуры, изложенные в Конституции17.
The Act requires hospitals and other prescribed facilities to establish and follow policies, as prescribed in regulation, regarding restraints. Закон обязывает больницы и другие соответствующие учреждения разработать и выполнять предписанные в нормативном акте меры, касающиеся средств сдерживания.
Such dwellings are identified by respondents who must follow the instructions given in the questionnaire. Выявление таких жилищ обеспечивается респондентом, который должен выполнять инструкции, содержащиеся в опросном листе.
Consequently, affected States have a duty to respect and follow their own laws when imposing conditions for the provision of aid. Следовательно, пострадавшие государства несут обязанность соблюдать и выполнять свои собственные законы при установлении условий оказания помощи.
The Executive Director stated that UNICEF would follow the recommendations of the Board of Auditors. Директор-исполнитель сказала, что ЮНИСЕФ будет выполнять рекомендации Комиссии ревизоров.
You must follow my every command, so as not to arouse suspicion and under no circumstance can this slant-eyed brute come along. Ты должна выполнять каждый мой приказ, чтобы не вызвать подозрений, и ни при каких обстоятельствах это косоглазое животное не пойдет с нами.
Boss, do you think the prison guards will follow your orders? Босс, думаете, охранники станут выполнять ваши приказы?
This case demonstrates that Congolese airspace can be properly supervised only if the crews of individual aircraft are willing to contact flight controllers and follow established aviation procedures. Этот случай свидетельствует о том, что воздушное пространство Демократической Республики Конго можно надлежащим образом контролировать лишь в ситуации, когда экипажи отдельных воздушных судов готовы вступить в контакт с диспетчерами и выполнять установленные авиационные процедуры.
Such firms must still get TSA approval under its Screening Partnership Program (SPP) and follow TSA procedures. Такие организации должны получить одобрение АТБ в рамках программы Screening Partnership Program (SPP) и выполнять процедуры АТБ.
And you will follow every single one of my commands as if they were your heart's most deep desire. И ты будешь выполнять каждый мой указ, словно если бы это были твои самые глубочайшие желания.
Then I shall follow the Primary Order... the Dalek instinct to destroy, to conquer! Тогда я должен выполнять Основной Приказ. Инстинкт далеков - уничтожать.