| I'll follow all the other rules, too. | Я и другим правилам буду следовать. |
| Reckon I'll follow you into this. | Думаю, я буду следовать за вами и в этом. |
| Because if we don't follow protocol, our patients die. | Потому что, если мы не будем следовать протоколу, наши пациенты умрут. |
| They can follow us wherever we go. | Они будут следовать за нами везде, куда мы уйдем. |
| We'll just follow Navarro's guy back to mozzie. | Мы будем просто следовать за парнем Наварро, который приведет к Моззи. |
| So you can't follow her directly. | Значит, ты не можешь следовать за ней напрямую. |
| I would follow him and take pictures in case something happened. | Я должна была следовать за ним и делать фотографии на случай, если что-то случится. |
| All you have to do now is follow your heart. | Все, что ты должен сейчас делать, - следовать зову своего сердца. |
| And I would follow you anywhere. | И я хотела следовать за тобой куда угодно. |
| I'll follow him no matter what. | Я буду следовать за ним, что бы ни случилось. |
| Okay, I say we follow him. | Ладно, думаю, мы должны следовать за ним. |
| You arm will follow his body as it falls. | Твоя рука должна следовать за его телом, когда он будет падать. |
| Daren't follow them into the nebula, sir. | Мы же не рискнем следовать за ними в эту туманность, сэр. |
| Prosecutors must follow the evidence wherever it leads. | Обвинители должны следовать за доказательствами, куда бы они не вели. |
| They said they'd follow me to Atlanta. | Они сказали, что будут следовать за мной до Атланты. |
| Beyond that is a road I couldn't follow. | А после этого... началась дорога, по которой я не мог следовать за ней. |
| I don't think we should follow my tattoos anymore. | Я думаю, что нам больше не стоит следовать за моими татуировками. |
| Who will probably follow whoever Rebecca chooses to back. | Которые будут следовать за Ребеккой, кого бы она ни поддержала. |
| She must follow them or her family will starve. | Ей нужно следовать за ними, иначе ее семье грозит голод. |
| While not legally binding, it is expected that most judges will follow this legal opinion of the Supreme Court. | Хотя это правовое заключение Верховного суда не является юридически обязательным, ожидается, что большинство судей будут ему следовать. |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | Ты можешь пораниться, если не будешь следовать правилам безопасности. |
| (b) Secondly, to do so, follow a procedure that ensures legal guarantees and proper application of the right. | Ь) во-вторых, с этой целью необходимо следовать правилам, обеспечивающим юридические гарантии и надлежащую реализацию этого права. |
| Let the Rider follow his stench. | Позволь Гонщику следовать за этим злом. |
| And the girls I dress won't follow trends. | И девушки, которых я буду одевать, не станут следовать моде. |
| It'll be Scrabble evenings and fondue parties, and you'll follow us around making biscuits. | Начнутся вечера игры в Эрудит и фондю-вечеринки, и вы повсюду будете следовать за нами с бисквитами. |