Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Соблюдать

Примеры в контексте "Follow - Соблюдать"

Примеры: Follow - Соблюдать
All actors involved in the process must follow established principles and guidelines. Все стороны, участвующие в процессе обзора, должны соблюдать установленные принципы и руководящие положения.
Gift card holder must follow all safety rules. Лицо, использующее Подарочную карту, обязано соблюдать все правила игры.
In the case referred to in paragraph (c) the police shall follow the rules for international juridical cooperation. В случае, упомянутом в пункте (с), полиция должна соблюдать положения, касающиеся международного судебного сотрудничества.
No actor will follow an imposed peace agreement; Ни один субъект не будет соблюдать навязанное ему мирное соглашение.
If people don't follow regs, discipline erodes. И если не соблюдать устав, дисциплина будет нарушена.
An excellent argument to keep quiet and follow the law. Это прекрасный аргумент, чтобы сидеть тихо и соблюдать закон.
It was recommended that UNICEF closely follow the UNDG guidelines. ЮНИСЕФ было рекомендовано строго соблюдать руководящие принципы ГООНВР.
Those countries, most of which are in Africa, must follow certain procedures required to attain such assistance. Эти страны, большая часть которых находится в Африке, прежде всего должны соблюдать определенные процедуры для получения такой помощи.
Rather than defend wrongdoing and mismanagement, the Secretariat should follow the procedures established for dealing with them. Секретариату следует не защищать порочную практику и ненадлежащее управление, а соблюдать процедуры, установленные для того, чтобы с этим бороться.
End User will follow all relevant legal provisions, especially the laws on intellectual property and copyright. Конечный пользователь обязан соблюдать все соответствующие положения закона, в особенности, законы об интеллектуальной собственности и авторском праве.
Discount card holder must follow all "Pif Paf" paintball park rules. Владелец Скидочной карты обязан соблюдать все правила пейнтбольного парка "Pif Paf".
L... I will follow the new rules. Хорошо. Я буду соблюдать ноВые правила.
If you follow these rules, we won't have a problem. Если будете соблюдать эти правила, у нас не будет проблем.
Leland, the best thing that you can do... is follow the doctor's orders. Лиланд, лучшее, что ты можешь сделать - ... это соблюдать предписания врача.
All United Nations field personnel should follow principles similar to those proposed in the operational guidelines for the protection of humanitarian mandates. Все сотрудники Организации Объединенных Наций, работающие на местах, должны соблюдать принципы, аналогичные тем, которые содержатся в документе "Оперативные руководящие принципы защиты гуманитарных мандатов".
In a place where you needn't follow rules, because none exist. Где не нужно соблюдать правила, потому что там их нет.
! I am merely saying, madame, we must follow protocol. Я только говорю, мадам, что мы должны соблюдать протокол.
The Administration agreed but stated that "situations may exist that make it very difficult to strictly follow this recommendation". Администрация согласилась с этим, однако указала, что "могут возникнуть ситуации, при которых будет весьма трудно строго соблюдать эту рекомендацию".
Measurements of refrigeration capacity shall follow the procedures described in paragraphs 51 to 59 of this Appendix. При измерении холодопроизводительности следует соблюдать процедуры, описанные в пунктах 51-59 данного добавления.
The Secretary-General should have indicated in his statement the procedures he would follow if more resources were required after 31 March 1997. Генеральному секретарю в своем заявлении следовало указать процедуры, которые он намерен соблюдать в случае возникновения дополнительных потребностей в ресурсах после 31 марта 1997 года.
The secretariat, the expert review team and each Annex I Party should follow the timing indicated in the table below. Секретариат, группа экспертов по рассмотрению и каждая Сторона, включенная в приложение I, должны соблюдать сроки, приведенные в таблице ниже.
But, while everyone must follow these rules, individual schools are run in a competitive manner. Но, несмотря на то, что все обязаны соблюдать данные правила, школы функционируют на конкурентной основе.
Those responsible for ensuring the rule of law in the absence of effective civilian authorities should follow codes of conduct. Те, кто отвечают за обеспечение правопорядка в отсутствие эффективно действующего гражданского правительства, должны соблюдать кодекс поведения.
It was specifically underscored that the formal appointment process must follow the procedures laid down in the Charter. Было особо подчеркнуто, что в ходе официального процесса назначения необходимо соблюдать предусмотренные Уставом процедуры.
Pharmaceutical companies, in particular, should strictly follow the rules and regulations and produce safe drugs accessible to and affordable by all the people. В частности, фармацевтические компании должны строго соблюдать правила и положения и производить безопасные медикаменты, доступные всем людям как в физическом, так и в финансовом плане.