The State Committee on Agriculture, the law firm Lex and Gender and Development have jointly conducted two round tables on land law. |
Государственный комитет по землеустройству Республики Таджикистан и юридическая фирма «Лекс», общественное объединение «Гендер и развитие» совместно провели 2 «круглых стола» по вопросу земельного законодательства. |
One important medicine in the treatment of paediatric cardiology is Prostin VR, produced by the firm Upjohn, which is used only for hospital treatment. |
Одним из важных препаратов, применяемых в детской кардиологии, является «Простин ВР», который производит фирма «Апджон» и который применяется для лечения пациентов исключительно в больницах. |
Law firm JurEnergoConsulting works in partnership with state authorities, public organizations and energy sector enterprises, as well as international organizations Implementing programs of economic development in Ukraine. |
«Юридическая фирма «ЮрЭнергоКонсалтинг» тесно сотрудничает с государственными учреждениями, общественными организациями и предприятиями ТЭК и ЖКХ Украины, а также международными организациями, которые реализовывают программы экономического развития в Украине. |
Institution, organization or firm for which you are currently working: |
З. Место работы (институт, организация или фирма): |
In addition, Sweden made a pledge of $25,000 for the Library in 2009 and the law firm Greenberg Traurig a pledge of $1,000. |
Кроме того, Швеция обещала внести на финансирование работы Библиотеки в 2009 году 25000 долл. США, а юридическая фирма «Гринберг Трауриг» - 1000 долл. США. |
The same year the firm was awarded for Achievements in the Legal Profession by the Federal Bar Association of the Russian Federation. |
В частности, фирма неоднократно защищала права и законные интересы владельцев различных предприятий от недружественных поглощений, отстаивала права акционеров предприятий, из которых незаконно выводились активы. |
If the Japanese firm sets the price in Swiss francs, it is exposed to price risk as the yen price will fluctuate with the yen-Swiss franc exchange rate. |
Если японская фирма установит цену в швейцарских франках, она подвергнет себя риску, т.к. цена в йенах будет колебаться в зависимости от курса обмена йены и швейцарского франка. |
Although one participant noted that his view had been sought, a number expressed regret that they had not been contacted by the external management consulting firm during the process. |
Хотя один из участников отметил, что к нему обращались с просьбой изложить свое мнение по этому вопросу, многие выразили сожаление в связи с тем, что в ходе процесса разработки новой структуры внешняя консультационная фирма по проблемам управления не вступала с ними в контакт. |
If all firms work longer, most will experience more demand, and the average firm will face as much extra demand as it provides extra supply. |
Если все компании статут работать дольше, увеличится спрос с их стороны, и средняя фирма обнаружит, что дополнительный спрос на ее продукцию соответствует ее дополнительному предложению. |
The Panel notes that an armed private security firm will be contracted to guard these facilities until the armed forces are ready to take over those duties. |
Группа отмечает, что для охраны этих объектов будет задействоваться частная фирма вооруженной охраны до тех пор, пока вооруженные силы не будут готовы взять на себя выполнение этих обязанностей. |
The main aim in creation of the firm was rising demand for legal service in the country, also to give a high quality legal advice to individuals and legal entities, especially to businessmen. "HES" employees are specialized lawyers which give professional legal advice. |
Юридическая фирма "Hüquqekspertservis" (юридическая фирма «HES») учреждена в соответствии с законодательством Азербайджанской Республики и прошла государственную регистрацию 15 февраля 2008 года. |
One firm stated in its interview that the audited financial statements of their pre-invasion clients were kept on computer diskettes, however, there was no reference to computers in its own inventory of pre-invasion assets. |
Другая фирма сообщила, что ее рабочая документация была похищена во время вторжения, однако в своем претензионном досье фирма заявила, что ее документы не похищались и не уничтожались. |
It's a very good job. I mean, with a very good firm. |
Я имею в виду, хорошая фирма. |
Moreover, if any of the conditions stipulated by the contract were conceded to be unfulfilled, the firm had the right to take the hull away from the company and complete the construction wherever it deemed necessary. |
Более того, при наличии оговоренных контрактом условий для признания его невыполненным фирма вправе забрать корпус у общества для достройки там, где сочтет необходимым. |
The UK firm HSBC Securities Inc. maintains back offices in China. Philips of the Netherlands has shifted research and development to Shanghai. MNP has also led to trade through mode 3, with Indian IT companies opening offices in Eastern Europe to cater to European clients. |
Британская фирма "Эйч-эс-би-си секьюритиз" имеет собственный отдел обработки документации в Китае. Нидерландская компания "Филипс" перевела свое отделение по исследованиям и разработкам в Шанхай. |
The firm has presented an exercise where there's potential for failure, okay? |
Фирма подготовила дело, провал по которому весьма вероятен. |
Such being the case the workers of Salavat clothing firm Sodis-style for the 9 months of the current year have produced 10.3 % more than for the corresponding period last year. |
Так, работники ОАО Салаватская швейная фирма "Содис-Стиль" за девять месяцев текущего года произвели на 10,3 процента продукции больше, чем за аналогичный период прошлого года. |
The firm was founded in 1994 by VALENTIN BOROVTSOV, ex-Head of the Legal Department at the Council of Ministers of the Republic of Belarus and ex-Director of the Institute of Legislation and State Development at the Parliament, and VASSILI SALEI, ex-judge. |
Фирма основана в феврале 1994 года Валентином Боровцовым, работавшим до этого начальником юридического управления Совета Министров Беларуси, директором Института государственного строительства и законодательства, и судьей Василием Салеем. |
In this case, Tetra Laval, the acquiring firm, was found to hold a dominant position in the carton packaging systems market while Sidel, the purchased firm, was the leader in the side-market for PET (plastic) packaging systems. |
В этом случае было установлено, что приобретающая фирма - "Тетра Лаваль" - занимает доминирующее положение на рынке систем упаковки из картона, а приобретаемая фирма - "Сидель" - является лидером на побочном рынке систем упаковки РЕТ (из пластмасс). |
Established in 1992 in Moscow, YUST is a successful Russian law firm consisting of over 60 lawyers with offices in Moscow, Novosibirsk, Kiev and Donetsk. |
Юридическая фирма «ЮСТ», основанная в 1992 году в Москве, является успешной российской юридической компанией, объединяющей более 60 адвокатов и юристов в Москве, Новосибирске, Киеве и Донецке. |
It was suggested that not only should the firm itself be considered part of the target audience, but the quality of management benefits derived by the firm from CR reporting should also be included in the overall cost/benefit analysis of the reporting process. |
Отмечалась необходимость как того, чтобы сама фирма считалась составной частью целевой аудитории, так и того, чтобы выигрыш от качества управления, реализуемый фирмой благодаря отчетности ОК, также учитывался в общем анализе затрат/выгод процесса отчетности. |
And when a foreign firm acquires a US company, it pays US tax on the profits earned in the US but not on the profits earned by that firm's other foreign subsidiaries, thus lowering its total tax bill. |
И когда иностранная фирма приобретает американскую компанию, она платит США налог на прибыль, полученную в США, но не на ту прибыль, которая была получена другими зарубежными дочерними компаниями этой фирмы, что уменьшает общий налоговый вексель. |
Khalaf Law Firm is a highly visible law firm with a strong emphasis on the following areas of practice: |
Юридическая фирма "Халаф" является весьма известной компанией, работающей, прежде всего, в следующих областях практической деятельности: |
Affiliated with the accounting firm Roche & Cie, our company is specialized in the secondary home French tax system for the non residents. |
Наша фирма, специализирующаяся в налогообложении вторичной недвижимости, предлагает многочисленные услуги иностранным гражданам желающим приобрести недвижимость во Франции. Цель наших услуг - оптимизировать налогообложение этой недвижимости и таким образом снизить налоговое давление. |
Completing the specialized assessments will allow the specialized design firm to finalize the detailed physical building assessments, which must take place before the specialized design firm can proceed to the concept/schematic design. |
С учетом результатов этих оценок специализированная проектная фирма проведет всесторонние оценки физического состояния зданий, прежде чем приступить к концептуальному/эскизному проектированию. |