I'm guessing that the firm isn't enforcing that rule as strictly as it used to. |
Я предполагаю, что фирма не предписывает исполнять это правило так строго, как это было раньше. |
Let's just say I'd be very surprised if it wasn't Roy Adamson's building firm that was doing the work. |
Скажем так, я буду неимоверно удивлён, если окажется, что это не фирма Роя Адамсона занималась этим ремонтом. |
Is the firm, I don't know, moral? |
Фирма... не знаю... высоконравственная? |
The firm was formed 12 years ago by Jonas Stern and myself, |
Фирма была основана 12 лет назад Джоном Стерном и мной, |
Did you check if it was a closed firm? |
Вы проверили, это не закрывшаяся фирма? |
Why not cash out on Wall Street or a big law firm? |
Почему не обналичка на Уолл Стрит или большая правовая фирма? |
If you needed any convincing lawyers are overpaid, the firm owns 18 floors of prime New York real estate. |
Если тебе нужно убедительное доказательство того, что юристам переплачивают, то эта фирма владеет 18 этажами элитной Нью-Йоркской недвижимости. |
Now, I want your little firm to act for me from now on. |
А теперь я хочу, чтобы твоя маленькая фирма работала на меня. |
Meaning that your firm, it pays its employees the minimum, just enough to get by and remain a permanent underclass. |
Это то, что твоя фирма платит сотрудникам минимум, ровно столько, сколько нужно, чтобы оставаться низшим классом. |
I'm saying the SEC thinks William's firm, the one that you worked for, is breaking the law. |
То есть КЦБ считает, что фирма Уильяма, в которой ты работал, нарушает закон. |
It's time we look like a real law firm again and not some Burmese tent city. |
Пора снова выглядеть как юридическая фирма, а не палаточный городок где-то в Бирме. |
It's clear that you really don't care about keeping this firm together. |
Ясно же, что тебе на самом деле наплевать на то, продержится ли фирма. |
Because I don't know if you noticed, but this firm has been gutted because of your recommendation. |
Может, ты не заметил, но из-за твоего совета фирма опустела. |
I knew your firm was involved in the auction, and I figured you'd be... |
Я знала, что твоя фирма будет участвовать в аукционе, и я узнала, что ты будешь... |
How else is your firm getting so much information on our on-going cases? |
А как ещё твоя фирма узнаёт столько информации о наших текущих делах? |
Does your firm know what it is that you did? |
Твоя фирма знает, что именно ты сделал? |
First, the introduction of new products and processes involved the interaction of several different types of technology and each firm had more knowledge in some areas than in others. |
Во-первых, внедрение новых товаров и процессов требовало комплексного использования нескольких различных типов технологии, а каждая фирма обладала в определенных областях большим объемом знаний по сравнению с другими. |
An international consulting firm assessed UNRWA requirements in July 1995 and advised in detail how the commissioning of the hospital should be managed. |
В июле 1995 года международная консультативная фирма произвела оценку потребностей БАПОР и детальным образом проконсультировала, каким образом следует проводить сдачу больницы в строй. |
Comparison is often difficult, however, because many State-owned enterprises are located in sectors where a relevant private-sector comparator firm may not exist. |
Вместе с тем процесс такого сравнения всегда весьма сложен, поскольку многие государственные предприятия существуют в тех секторах, где может и не оказаться соответствующая частная фирма для сравнения. |
Ibid. In Poland, the law presumes a firm might have "a dominant position, when its market share exceeds 40 per cent". |
В Польше закон предусматривает, что фирма может занимать "господствующее положение, когда ее доля рынка превышает 40%" 80/. |
If your law firm hadn't entered Jenna's name with the Clerk's office, I could have found another couple to adopt her baby. |
Если бы ваша юридическая фирма не вписала имя Дженны в записи, я бы нашла другую пару, которая бы усыновила её ребёнка. |
Now as the firm taking the company public, we set the initial sales price... then sold those shares right back to our friends. |
Сейчас, когда фирма делает акции компаний доступными для продажи, мы задаем начальную цену... затем продаем эти акции прямо обратно нашим друзьям. |
When did this law firm become a circus? |
Когда эта фирма превратилась в цирк? |
However, the radical changes involved for the firm in combining privatization and demonopolization may sometimes destabilize it and place it at a competitive disadvantage in the market-place. |
С другой стороны, коренные изменения, которым подвергается фирма в том случае, если приватизация и демонополизация осуществляются параллельно, могут иногда дестабилизировать фирму и ставить ее в невыгодное с точки зрения конкуренции положение на рынке. |
Yes, I know we're more of a boutique firm... |
Знаю, мы фирма узкого профиля... |