Also, in 1880's the firm opened up a beer bottling factory in Kiev and started to export the beer to the Ukraine. |
Кроме того, в 1880 году фирма открыла завод по производству пива в Киеве и начал продавать пиво уже на территории нынешней Украины. |
Largely because of this single order, in 1975 export products accounted for 70% of total production Magirus-Deutz, and the firm took the second place among the German truck manufacturers. |
В результате этой, крупнейшей в истории фирмы, и других экспортных сделок в 1975 году экспортная продукция составила 70 % всего производства Magirus-Deutz, и фирма вышла на второе место среди германских производителей грузовых автомобилей. |
In 2002, the firm Hydrogen Technology Applications patented an electrolyser design and trademarked the term "Aquygen" to refer to the hydrogen oxygen gas mixture produced by the device. |
В 2002 г. фирма Hydrogen Technology Applications запатентовала конструкцию электролизёра и сделала своей торговой маркой термин «Аквиген» («Aquygen»), обозначающий газовую смесь водорода и кислорода, производимую этим устройством. |
He became a director in 1897 when the firm became a limited liability company and was the chairman from 1923 to 1941. |
Он стал её директором в 1897 году, когда фирма была реорганизована в общество с ограниченной ответственностью, и возглавлял её с 1923 по 1941 год. |
Meanwhile, Elder Dempster & Company (a large shipping firm which traded in the Canaries) had observed the success of Fyffe & Hudson and followed suit. |
Между тем, большая и старейшая фирма Elder Dempster & Company, торговавшая на Канарских островах, наблюдая успех Fyffe & Hudson, последовала их примеру. |
During 13 years the firm "Orvento Metal Trading Co" LTD turned, as a matter of fact, into holding, in action sphere of whith are included both the trade and service rendering, and also the production. |
За 14 лет фирма «Orvento Metal Trading Co» SRL превратилась в холдинг, в поле деятельности которого включены как торговля и оказание услуг, так и производство. |
Defending client's interests at the court KM Partners law firm has succeeded in recognition of the fact that transfer of goods ownership right shall not affect recognition of the services on products' promotion to business activity of the producer. |
Отстаивая в суде интересы своего клиента, юридическая фирма «КМ Партнеры» успешно добилась признания того, что переход права собственности на товар не влияет на связь услуг по продвижению товара с хозяйственной деятельностью производителя. |
The tender was awarded to ACS Solutions, a firm specialising in IT services and based in Leipzig, who collaborated with the Berlin communication agency 3-point concepts. |
Победителем конкурса стала ASC Solutions - лейпцигская фирма, предоставляющая услуги IT и сотрудничающая с берлинской Agentur 3-point concepts. |
In 1991 the firm was renamed KPMG Peat Marwick, and in 1999 the name was reduced again to KPMG. |
В 1990 г. две эти фирмы взяли единое название KPMG Peat Marwick McLintock, в 1991 г. фирма была переименована в KPMG Peat Marwick, а в 1999 г. название было снова сокращено до KPMG. |
On March 27, 2010, Japanese beverage firm Suntory released a special line of eight cans in Japan that have images of various Peace Walker characters for the Mountain Dew and Pepsi Nex lines. |
27 марта 2010 года японская фирма Suntory, занимающаяся распространением напитков, выпустила линию из восьми банок с изображениями персонажей игры Peace Walker; в частности, герои изображались на банках Mountain Dew и Pepsi Nex. |
Cycle Gear is owned by Private Equity firm J.W. Childs Associates |
Владеет компанией бостонская частная фирма на паях J.W. Childs Associates. |
Yarrow Shipbuilders Limited (YSL), often styled as simply Yarrows, was a major shipbuilding firm based in the Scotstoun district of Glasgow on the River Clyde. |
Уаггош Shipbuilders Limited (YSL), часто просто Yarrows - в прошлом крупная судостроительная фирма, базирующейся в Скотстоне, район Глазго на реке Клайд. |
In 1997, Roland Plastics, a UK firm, purchased the rights to produce Strida and moved production back to Wickham market in the UK. |
1997 - Английская фирма Roland Plastics приобретает права на производство второго поколения велосипедов Strida и переносит их производство обратно в Великобританию. |
BGF-Bunax, the firm with 20 years of experience, is a well-know manufacturer and exporter of semi-finished products, spare parts and construction components for various installations used in agriculture (stock farms etc.). |
Фирма BGF-Bunax уже в течение 20 лет является производителем и экспортёром полуфабрикатов и запчастей для сельскохозяйственной техники, а также деталей конструкций, входящих в состав различного сельскохозяйственного оборудования (фермы). |
In 2002, the Japanese fashion firm Comme des Garçons joined the company and only a year later it was the turn of the Italian Prada. |
В 2002 году частью компании стал французский дом моды Comme des Garçons, а год спустя была приобретена фирма, которая занималась духами итальянской Prada. |
Investors may take an active role mentoring or leading the growth of the company, similar to the way a venture capital firm assists in the growth of an early-stage company. |
Инвесторы могут играть активную роль наставников или вести компанию к процветанию, подобно тому, как венчурная фирма способствует росту компании на ранней стадии. |
Subaru's WRC efforts date back to 1980, however, the team, in its current form, has existed since 1989, when the British firm Prodrive took over its operations, and its base moved from Japan to Banbury, England. |
Команда WRC Subaru основана в 1984 году, однако, в настоящем виде она существует с 1989 года, когда британская фирма Prodrive взяла на себя все техническое обслуживание, и база команды переехала из Японии в Banbury, Англия. |
During this period the firm expanded its global presence, adding coverage offices in key Asia-Pacific markets and elsewhere to be closer to a growing overseas client base. |
В течение этого периода фирма расширила своё присутствие на мировом рынке, добавив офисы на ключевых рынках Азиатско-Тихоокеанского региона и в других местах, чтобы быть ближе к растущей зарубежной клиентской базе. |
The firm offers Breuer you here to competent legal advice and support you to your desired brand, logo and company name to protect fast & effective. |
Фирма предлагает Брейер вас сюда, чтобы компетентные юридические консультации и поддержку до вашего бренда, логотип и название компании, чтобы защитить быстро и эффективно. |
The firm has a broad range of investment capabilities, which have enabled it to win numerous public strategic partnership mandates, most notably from Teacher Retirement System of Texas and the National Social Security Fund of China. |
Фирма обладает широким спектром инвестиционных возможностей, которые позволили ей выиграть многочисленные государственные стратегические партнёрские мандаты, в первую очередь от Teacher Retirement System of Texas и National Social Security Fund of China. |
The firm continues successful cooperation with other firms, self-managements and official bodies and the state enterprises, and also banks. |
Фирма продолжает успешное сотрудничество с другими фирмами, самоуправлениями и государственными учреждениями и государственными предприятиями, а также банками. |
She refuses at first, but after Franklin reveals that it was his firm that facilitated her release along with a promise to keep her out of the hospital permanently, she agrees. |
Она сначала отказывается, но после того, как Франклин раскрывает, что его фирма способствовала её освобождению наряду с обещанием постоянно держать её вне больницы, она соглашается. |
Dutch firm AkzoNobel (owner of Crown Berger paints) bid £7.2 billion (€10.66 billion or $14.5 billion) for ICI in June 2007. |
Голландская фирма AkzoNobel (владелец Короны краски Бергера) предлагала £7,2 миллиардов ($14,5 млрд или €10,66 млрд) для ICI в июне 2007 года. |
A key advantage of perceptual mapping is that it can identify gaps in the market which the firm may choose to 'own.' |
Ключевым преимуществом перцептивного картирования является то, что оно может выявить пробелы на рынке, которые фирма может выбрать «собственными». |
In that year, under Emanuel's son Philip Lehman, the firm partnered with Goldman, Sachs & Co., to bring the General Cigar Co. to market, followed closely by Sears, Roebuck and Company. |
В том же году под сыном Эмануэля Филиппом Лехманом фирма сотрудничала с Goldman, Sachs & Co., чтобы вывести General Cigar Co. на рынок, за ними следовали Sears, Roebuck и Company. |