Английский - русский
Перевод слова Firm
Вариант перевода Фирма

Примеры в контексте "Firm - Фирма"

Примеры: Firm - Фирма
A public accounting firm contracted by OAPR conducted the limited-scope audits, which focused primarily on compliance with UNDP policies and procedures in the areas of procurement, recruitment, and finance. Привлеченная УРАР бухгалтерская фирма провела ограниченные по масштабу ревизии с упором в основном на соблюдение политики и процедур ПРООН в области закупок, найма персонала и финансов.
5.3 An Advisory Board composed of senior Agency management and two technical experts provide assessments, guidance and recommendations for the programme, and a firm of external auditors assists the Agency in monitoring the programme's compliance with these best practice standards. 5.3 Проведение оценок и выработку руководящих указаний и рекомендаций по программе обеспечивает консультативный совет в составе сотрудников старшего управленческого звена Агентства и двух технических экспертов, и помощь Агентству в осуществлении контроля за соблюдением стандартов оптимальной практики в рамках программы оказывает внешняя аудиторская фирма.
A consulting firm was appointed to perform the internal control framework review for the implementation of the Atlas system during October 2003 and March 2004. Для оценки рамок внутреннего контроля в целях внедрения системы "Атлас" в октябре 2003 года и в марте 2004 года была назначена консультационная фирма.
This frequently gives rise to response burden issues (particularly when the same firm is automatically included in all relevant surveys) and problems with preserving statistical confidentiality at the dissemination stage. Это зачастую вызывает проблемы нагрузки, связанные с предоставлением ответов (в частности, когда одна и та же фирма автоматически включается во все соответствующие обследования), а также проблемы, связанные с обеспечением статистической конфиденциальности на стадии распространения.
Mr. Hyman and his law firm, Swidler Shereff Friedmann were registered under the United States Foreign Agent Registration Act on behalf of the Republic of Liberia. Г-н Хайман и его юридическая фирма «Суидлер шерефф Фридманн» были зарегистрированы в соответствии с законом Соединенных Штатов о регистрации иностранных агентов от имени Республики Либерии.
The specialized firm carrying out or supervising the installation must conduct a performance test once the installation has been completed. По завершении установки специализированная фирма, выполнявшая или контролировавшая процесс установки, проводит эксплуатационное испытание.
The financial position will be further strengthened once a chain-of-custody management firm is appointed late in 2007 - a Swiss inspection company, SGS, won the bid. Финансовое положение должно еще больше улучшиться после того, как в конце 2007 года будет назначена управленческая фирма по отслеживанию движения грузов; конкурс выиграла швейцарская компания по проведению инспекций.
A firm holds a dominant position when it accounts for a significant share of a relevant market and has a significantly larger market share than its next largest rival. Фирма занимает доминирующее положение в тех случаях, когда на нее приходится значительная доля соответствующего рынка и такая доля намного превышает долю ее ближайшего по величине соперника.
Given this 50 per cent floor (which was determined after "detailed study"), a textile firm would be selected for promotion depending on how competitive its proposal was in terms of the additional performance standards it promised. С учетом этого минимального уровня в размере 50% (который был установлен после "углубленного исследования") та или иная текстильная фирма выбиралась на предмет поощрения в зависимости от степени конкурентоспособности ее предложения с точки зрения дополнительных производственных критериев, соблюдать которые она обещала.
International competitive bidding was invited and as a result, consultancy services were supplied by the foreign firm (imported) for the development and implementation of the project, since know-how was not available locally. Были организованы международные конкурсные торги, и в результате иностранная фирма стала поставщиком консультационных услуг по разработке и осуществлению проекта (импорт услуг), поскольку на местном уровне необходимые ноу-хау отсутствовали.
The US-style post-modern firm sees market dominance in terms of branding, or a manipulation of images that gives intellectual hegemony and can lead to market dominance. Постмодернистская фирма в американском стиле рассматривает доминирование на рынке в терминах брэндинга или манипулирования образами, которое даёт интеллектуальную гегемонию и может привести к доминированию на рынке.
The research has also indicated the need to define carefully the concept of competitiveness and to distinguish between the different levels (such as firm, industry and country) at which it is applied. Исследователи также указали на необходимость тщательной проработки концепции конкурентоспособности и проведения различия между разными уровнями (такими, как фирма, промышленность и страна), на которых эта концепция применяется.
Furthermore, mandatory rotation would disrupt the flow of value-added services that the audit firm was able to provide on the basis of its long experience with the entity it audited. Кроме того, обязательная ротация таких фирм сорвет оказание качественных услуг, которые аудиторская фирма может предоставлять на основе длительного опыта работы с субъектом, который она проверяет.
The plaintiff, an American engineering firm, entered into a consulting services agreement with the Canadian defendant in relation to the expansion of the latter's chemical plant in Ontario. Истец, американская машиностроительная фирма, заключила с канадской фирмой-ответчиком договор о предоставлении консультационных услуг в связи с расширением принадлежавшего последней химического завода в провинции Онтарио.
The State party repeats that the firm of which Justice Anderson had been a member cannot properly be seen as a party to the author's case. Государство-участник повторяет, что фирма, сотрудником которой был судья Андерсон, не может надлежащим образом рассматриваться стороной в деле автора.
In addition to the review of the implementation of recommendations, the consulting firm made the recommendation that the United Nations conduct comprehensive analyses of fund governance and strategy and investment process and operations. В дополнение к обзору выполнения рекомендаций консультационная фирма рекомендовала Организации Объединенных Наций провести всеобъемлющий анализ общего управления Фондом и его стратегии, а также процедур и операций, связанных с инвестиционной деятельностью.
Such a point of contact may be a person or a division of the competent authority or other authorities, a private firm, an institution, an NGO, etc. Функцию такого пункта связи может выполнять физическое лицо или подразделение компетентного органа или других органов, частная фирма, учреждение, НПО и т.д.
As part of its work, the consultancy firm developed a resource model, identified promising areas for further exploration within the reserved areas and recommended additional steps that the Authority might take to increase the accuracy of its resource assessments. Занимаясь этой работой, консультационная фирма разработала ресурсную модель, выявила в составе зарезервированных районов участки, заслуживающие дальнейшей разведки, и рекомендовала Органу дополнительные шаги, которые он мог бы предпринять для повышения точности своих ресурсных оценок.
Item 3: An implementation partner, such as a specialized consulting firm, will provide specific expertise and transfer of knowledge on the ERP system to the internal team. Позиция З: Партнер-исполнитель, например специализированная консультативная фирма, предоставит специальный экспертный опыт и обеспечит передачу знаний в отношении системы ПОР группе штатных сотрудников.
A firm can rely on other firms that have efficient production infrastructure in place while not having to invest large amounts of money to put one in place. Какая-либо фирма может полагаться на другие компании, у которых есть эффективная производственная инфраструктура, не инвестируя при этом крупные денежные средства в создание своей собственной.
The arbitral award had noted specifically that the plaintiff was a legally constituted and active firm and that the person acting as its representative was entitled to do so. В арбитражном решении особо отмечено, что истцом являлась законно созданная и действующая фирма, а лицо, выступавшее в качестве ее представителя, имело на это все полномочия.
Following close consultations with the Office of Legal Affairs of the Secretariat and UNAMI, the Procurement Division concluded that the architectural firm had failed to meet its contractual obligations to an acceptable minimum standard within a reasonable time frame. После тесных консультаций с секретариатом Управления по правовым вопросам и МООНСИ Отдел закупок пришел к выводу, что архитектурная фирма не выполнила даже в допустимой минимальной степени своих контрактных обязательств в разумные сроки.
The plaintiff, a French firm selling building materials, bought some tiles from the defendant, an Italian company, and sold them to a French client in December 1996. Истец - французская фирма, торгующая строительными материалами, - приобрел напольную плитку у ответчика - итальянской компании - и в декабре 1996 года продал ее покупателю из Франции.
The Becket Fund for Religious Liberty is a non-profit, public interest law firm dedicated to protecting the religious freedom of people of all faiths. Фонд Бекета за религиозную свободу - это некоммерческая, действующая в интересах общества юридическая фирма, которая защищает свободу выражения любых религиозных убеждений.
Under Jordanian law, every public or private sector institution and every commercial firm having not fewer than 25 and not more than 50 employees is required to hire one person with a disability. Согласно иорданским законам каждое учреждение государственного или частного сектора и каждая коммерческая фирма, где работает не менее 25 и не более 50 работников, должны нанимать одно лицо с ограниченными возможностями.