Well, we wanted to let you know that the entire firm is standing behind you. |
Мы хотели сказать тебе, что вся фирма на твоей стороне. |
Not 24 hours after my billboard went up, a large law firm came after me. |
Не прошло и суток, как установили мой биллборд, как большая юридическая фирма стала преследовать меня. |
And if it isn't, the firm will make sure it is. |
А если нет, то фирма позаботится о том, чтобы всё стало хорошо. |
The Casino "Paganini" had to close, because you are not going to give a concert and the firm went broke. |
Казино "Паганини" пришлось закрыть из-за того, что вы отказались дать концерт и фирма обанкротилась. |
What'll the firm be called? Fish? |
А как будет называться фирма? "Фиш"? |
This deal is critical to the very survival of this firm. |
Если сделка не состоится, наша фирма погибнет. |
My - my firm represents will, So that would be a conflict of - |
Моя... моя фирма представляет Уилла, поэтому это будет конфликт... |
Elaine, whatever you want to do, this firm stands ready to support you. |
Элейн, что бы ты ни хотела сделать, фирма во всем тебя поддержит. |
But this firm is not owned by you or Diane, and she is treating it like it is. |
Но эта фирма не принадлежит тебе или Даян, а она обращается с ней, как будто так и есть. |
And another thing I saw was just how much your last firm was stealing from you. |
А ещё я увидел, сколько у тебя крала прошлая фирма. |
Even though we all know the firm is in trouble, tonight we act like nothing is wrong. |
Несмотря на то, что всем нам известно, что фирма в беде, сегодня мы ведем себя как ни в чем не бывало. |
I can assure you my firm has been a fully legitimate operation for ten years. |
Уверяю вас, моя фирма участвует в только в законных операциях уже 10 лет. |
Excuse me, sir... but has the firm considered the alternative? |
Извините меня, сэр... но рассматривала ли фирма другой вариант? |
Maybe we can even get the firm to pick it up, you know, since we do work together. |
Может даже фирма оплатит наш счет, ну, мы всё-таки работаем вместе. |
If an evil law firm will raise $2 million - |
Если юридическая фирма зла собирается помочь мне собрать два миллиона долларов... |
Make sure you understand this firm is not connected to anything you do. |
Я хочу удостовериться, что ты понимаешь, что эта фирма никоим образом не связана с тем, чем ты занимаешься... |
And if the firm had to downsize the litigation department, tell me why we should keep you over, say... |
А если фирма будет вынуждена сократить судебный отдел, скажите, почему мы должны оставить вас вместо, скажем... |
And if we can't fill the void, the firm is in trouble, and you know that. |
И если мы не заполним вакансию, то фирма окажется в беде, и ты сам это знаешь. |
DAVID: That may have been true back then, but the firm has changed. |
Тогда может и не было, но сейчас фирма изменилась. |
Actually, your firm just suspended him until he completes a month's stay in a mental health facility. |
Вообще-то ваша фирма просто проверяла его до того как он сможет оставаться в течение месяца в здравом рассудке. |
If you can figure out what they're doing, most likely that Wall Street firm will offer you a job. |
Если вы сможете понять, что они делают, наиболее вероятно, что фирма на Уолл-стрит предложит вам работу. |
Your husband's firm do any criminal work? |
Фирма вашего мужа имеет дело с преступниками? |
You know, it's his firm, but it's your life. |
Знаешь, это была его фирма, но жизнь то твоя. |
Those clients, like everyone this firm represents, belong to me, and there's nothing you can do about it. |
Любые клиенты, которых представляет эта фирма, принадлежат мне, и ты ничего не сможешь с этим поделать. |
And how much did the firm benefit with the Coastal Motors win? |
И сколько получила фирма после победы в деле Костал Моторс? |