Английский - русский
Перевод слова Firm

Перевод firm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фирма (примеров 1604)
It would be our advice to steer clear until her firm establishes itself. Мы бы посоветовали вам держаться подальше, пока ее фирма не организуется до конца.
That any decent firm can get you off, but the matter's still public record. Что любая приличная фирма может отказать вам, но запись останется.
The firm will have to suffer, that's all. Всё полетело к чёрту, в том числе и фирма.
A key advantage of perceptual mapping is that it can identify gaps in the market which the firm may choose to 'own.' Ключевым преимуществом перцептивного картирования является то, что оно может выявить пробелы на рынке, которые фирма может выбрать «собственными».
Law firm JurEnergoConsulting, LLC provides legal services in energy sector since 1999. ООО «Юридическая фирма «ЮрЭнергоКонсалтинг» предоставляет юридические услуги в отрасли энергетики с 1999г.
Больше примеров...
Твердый (примеров 81)
By contrast, a firm approach should be the rule in the case of arms embargoes. И наоборот, твердый подход должен быть нормой в отношении эмбарго на вооружения.
Any violation of our territory, any aggression, will be met by a firm and fierce response. Любое нарушение целостности нашей территории, любая агрессия встретят твердый и сильный отпор.
At today's emergency special session, the General Assembly is called upon to display the firm will of the international community to defuse the explosive situation, which is worsening. Сегодняшняя чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи призвана продемонстрировать твердый настрой международного сообщества разрядить взрывоопасный накал ситуации.
That is why the parties, the Guatemalan people and the international community must contribute with firm resolve and determination, at their respective levels, to ensuring the continuation and successful culmination of the peace process in Guatemala. Поэтому стороны, народ Гватемалы и международное сообщество должны на своих соответствующих уровнях вносить твердый и решительный вклад в обеспечение продолжения и успешного завершения мирного процесса в Гватемале.
Already no longer firm too Уже больше не твердый также уж
Больше примеров...
Компания (примеров 548)
A change management consulting firm is assisting in this aspect. В этой связи помощь оказывает компания, консультирующая по вопросам управления переменами.
The resulting firm, named Fairchild-Dornier, manufactured the 328 family in Oberpfaffenhofen, Germany, conducted sales from San Antonio, Texas, United States, and supported the product line from both locations. Новая авиастроительная компания Fairchild-Dornier производила самолёты семейства 328 в Оберпфаффенхофене, Германия, продавала через своё представительство в Сан-Антонио, США, и занималась поддержкой самолётов этого модельного ряда в обоих местах.
Though most business start-ups will never amount to much, each little company is an experiment, and a great deal of experimentation is necessary to produce the occasional firm that can transform a nation's economy - or even rise to international significance. Хотя большинство деловых предприятий никогда не достигнет значительных размеров, каждая небольшая компания - это эксперимент, а обширное экспериментирование необходимо для того, чтобы время от времени рождалась фирма, которая может преобразовать национальную экономику - или даже возвыситься до международного уровня.
The Joseph & William R. Wing Company was the largest whaling firm in the United States. Joseph & William R. Wing Company - ранее существовавшая в США компания, занимавшаяся китобойным промыслом.
The firm Petroconsult, which is affiliated with the University of Houston, Texas, is one of the institutions used to disseminate this disinformation. Нефтяная компания "Петроконкульт" Хьюстонского университета, штат Техас, является одним из учреждений, которое было использовано для распространения такой дезинформации.
Больше примеров...
Решительный (примеров 28)
We have expressed firm opposition in this body to continued testing by China. Здесь на форуме мы выразили решительный протест против продолжения испытаний Китаем.
Proceeding from this position, China and Russia voice their grave concern about and firm opposition to the plans of certain countries aimed at the deployment of such a non-strategic missile defence system in the Asia-Pacific region, which would have the negative impacts outlined above. Исходя из этой позиции Россия и Китай выражают серьезную озабоченность и решительный протест в связи с планами некоторых государств по развертыванию в Азиатско-Тихоокеанском регионе такой системы нестратегической противоракетной обороны, которая приведет к вышеуказанным негативным последствиям.
One early test is likely to be Afghanistan, when a smiling but firm Obama turns to Europe and says directly: You have backed me in immense numbers. Одной из первых проверок, вероятно, будет Афганистан, когда улыбающийся, но решительный Обама повернется к Европе и прямо скажет: Вы поддержали меня в огромном количестве.
"You leap higher and higher, firm and stable and determined." "Ты вознесёшься всё выше и выше, неприклонный, неизменный и решительный."
I think that on the issue of reform we have made a crucial step from the quicksands of the doubtful to the firm grounds of the possible. Я думаю, что по вопросу реформ мы сделали решительный шаг, выбравшись из зыбучих песков сомнений на твердую почву возможностей.
Больше примеров...
Твердо (примеров 440)
I would like to assure the Assembly of Lebanon's full and firm support for the Oslo process to develop an international treaty on cluster bombs. Хотел бы заверить Ассамблею в том, что Ливан всецело и твердо поддерживает процесс Осло в целях разработки международного договора по кассетным боеприпасам.
My Personal Envoy concluded from this that the Security Council was firm in its opinion that it could only contemplate a consensual solution to the question of Western Sahara. Из этого мой Личный посланник сделал вывод, что Совет Безопасности твердо придерживается своей позиции в том, что в вопросе о Западной Сахаре речь может идти только об урегулировании на основе консенсуса.
She had always been a firm believer in the fundamental value of the individual complaints procedure, which rendered the dry normative provisions of treaties alive and visible, concretizing legal principles and providing real remedies to identifiable victims. Верховный Комиссар также отметила, что она всегда была твердо убеждена в крайней важности процедуры рассмотрения индивидуальных жалоб, которые наполняют содержанием и смыслом сухие нормативные положения договоров, конкретизируя правовые принципы и наделяя жертв реальными средствами правовой защиты.
Ghana hoped that such cooperation, which contributed significantly to its industrial development effort, would continue and that UNIDO would remain firm in its commitment to the goals set out in the Business Plan. Гана выра-жает надежду, что это сотрудничество, которое в значительной степени содействовало ее усилиям по промышленному развитию, будет продолжено и что ЮНИДО будет по-прежнему твердо придержи-ваться тех целей, которые установлены в Плане действий.
Active campaigning and lobbying by civil society and intervention by Parliament led to the approval of firm occupancy rights for peasants and other landholders and the rejection of international pressure to allow land sales and mortgages. Благодаря активным кампаниям и лоббированию со стороны гражданского общества и вмешательству парламента за крестьянами и другими землевладельцами были твердо закреплены права владения землей и был дан отпор давлению со стороны международных кругов, которые настаивали на принятии положений, разрешающих продажу и закладывание земельных участков.
Больше примеров...
Прочный (примеров 51)
Peace-keeping operations must not become permanent instruments replacing firm and lasting peace. Операции по поддержанию мира не должны превращаться в постоянные инструменты, подменяющие собой прочный и устойчивый мир.
A firm, final push to ensure your reign. Прочный, финальный толчок, чтобы гарантировать твое царствование.
We cannot forget that international preventive measures should be based on a firm legal foundation as well. Нельзя забывать и о том, что международные превентивные усилия также должны опираться на прочный правовой фундамент.
Thanks to the will of its peoples and Governments, Central America has established a firm and lasting peace based upon dialogue, democracy, justice and reconciliation. Благодаря проявленной их народами и правительствами воле центральноамериканские страны установили прочный и долговременный мир, основанный на диалоге, демократии, справедливости и примирении.
The firm and lasting peace that will emerge from this model of human coexistence will make it possible to achieve sustainable development, which requires harmonious relationships among people and between people and the natural environment. Следствием этой формы сосуществования людей является прочный и стабильный мир, который позволит достичь устойчивого развития, для чего необходимы гармоничные отношения между самими людьми и между людьми и окружающей средой.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 20)
A firm timetable for the project must be established and scrupulously respected. Необходимо составить и строго соблюдать жесткий график работ.
This firm message has not been lost on the signatories, the political actors and the general public. Участники Соглашения, политические силы и широкая общественность обратили внимание на этот жесткий сигнал.
Get your act together and get a firm grip on yourself. Приведи себя в порядок и возьми всё в жесткий оборот.
The Special Rapporteur further observes that in a number of countries, the authorities continue to maintain firm control over the media and individuals' free speech. Специальный докладчик также хотел бы отметить, что в ряде стран власти продолжают осуществлять жесткий контроль над средствами массовой информации и свободой слова.
Revival of racial feuds, religious strife and incitement to hatred represents a serious threat to our aspirations in spreading the ideas of peace and love. It requires firm opposition from our international Organization. Возрождение расовой вражды, религиозный раскол и подстрекательство к ненависти представляют собой серьезную угрозу усилиям по распространению идеалов мира и любви; наша международная Организация должна дать жесткий отпор подобным деяниям.
Больше примеров...
Контора (примеров 47)
Is your legal firm willing to defend Tor and its volunteers? Ваша юридическая контора хочет защищать Тог и волонтеров проекта?
Do you think you're the first firm she's shopping this lawsuit to? Ты думаешь, мы первая контора, в которую она обратилась с этим иском?
Nanna lived above a movers' firm. У Ларсена контора по перевозке.
He works at the firm of Dewey... Контора "Дуви"...
More than any law firm, or government agency, to be exceptional; to matter. Больше чем любая юрфирма или правительственная контора, быть исключительным, иметь значение.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 72)
After considering the situation of Salu Humberto Brada, the Government of the Republic of the Congo reached the conclusion that the firm, by disguising its legal personality, was not complying with the current regulations governing the management of credit institutions. После изучения положения предприятия «Салю Юмберто Брада» правительство Республики Конго пришло к выводу о том, что данное предприятие не соблюдает нормативные положения, действующие в отношении кредитных учреждений, скрывая свою правосубъектность.
I mean, this guy's hit every high-tech firm... from Los Angeles to Boston. То есть, это парень обнес каждое предприятие, работающее с высокими технологиями от Лос Анджелеса до Бостона.
The company was founded by Prof. Georg Nemetschek in 1963 and went by the name of Ingenieurbüro für das Bauwesen (engineering firm for the construction industry), focusing on structural design. Предприятие было основано в 1963 году профессором Георгом Немечеком и называлось тогда Конструкторское бюро для строительной отрасли, основным направлением деятельности которого было проектирование несущих конструкций.
Partnership or a joint venture between a design firm and a construction firm may be created on a long term basis or for one project only. Партнерство или совместное предприятие между проектной и строительной фирмой может быть создано как на долгосрочной основе, так и для реализации одного конкретного проекта.
Tyszkiewicz wanted to rebuild the factory, but the move was blocked by shareholders of K. Rudzki & S-ka, a firm specialising primarily in bridge construction. Тышкевич хотел возродить предприятие, но его не поддержали акционеры фирмы К. Rudzki & S-ka, которая, в основном, специализировалась мостов.
Больше примеров...
Твердость (примеров 66)
The Security Council must be firm in demanding compliance with its resolutions in this connection. Совет Безопасности должен проявить твердость и потребовать выполнения своих резолюций.
Even if they perhaps are of minor significance, it is important to be firm with the interlocutors. Даже если они незначительны, в общении с собеседниками нам важно проявлять твердость в этом вопросе.
We believe that the international community should no longer remain indifferent to the aggression in Afghanistan and should stand firm against the violation by the Taliban of the ideals enunciated in the Charter. Мы считаем, что международное сообщество не может продолжать безучастно наблюдать за совершаемой в Афганистане агрессией, оно должно проявить твердость в отношении нарушения «Талибаном» воплощенных в Уставе идеалов.
In this light, funds were also allocated to provide facilities for GSF and the police were given precise instructions to ensure that they handled public order issues in a moderate and firm manner. В этой связи были выделены средства на предоставление ГСФ помещений, а полиции были даны конкретные инструкции обеспечить, чтобы при решении вопросов поддержания общественного порядка ее сотрудники проявляли выдержку и твердость.
That is why the international community must be very determined and firm in its resolve to confront and defeat terrorists and their networks and collaborators. Именно поэтому международное сообщество должно проявить твердость и настойчивость в своей решимости вести борьбу с террористами, их сетями и пособниками и одержать над ними победу.
Больше примеров...
Четких (примеров 42)
Further studies are needed before firm mitigation strategy recommendations can be made and international consensus reached. Для выработки четких рекомендаций по стратегии уменьшения засорения и достижения международного консенсуса по этому вопросу требуется проведение дальнейших исследований.
Reference was made to the elections of judges for the International Criminal Court, which were conducted on the basis of firm criteria for expertise, gender and geographical distribution. Упоминалось о выборах судей Международного уголовного суда, которые проводятся на основе четких критериев наличия специальных знаний, а также гендерной и географической представленности.
The members of the Council do not expect at this stage any firm or definitive recommendations from your office, since, as we understand, consultations with regard to future United Nations courses of action are ongoing. Члены Совета не ожидают на данном этапе каких-либо четких или окончательных рекомендаций от Вашей Канцелярии, поскольку, насколько мы поняли, консультации в отношениях дальнейшего хода действий Организации Объединенных Наций все еще продолжаются.
The Committee is concerned that no firm arrangements have been made between the Governments of China and Portugal with regard to the nationality of the residents of Macau after 19 December 1999. Комитет озабочен тем, что между правительствами Китая и Португалии нет четких договоренностей относительно гражданства жителей Макао после 19 декабря 1999 года.
His legacy of clear guidelines, strong values and firm policies represents a solid foundation for further advances. Его наследие четких руководящих принципов, ясных ценностей и твердых политик представляет собой прочную основу для дальнейшего продвижения вперед.
Больше примеров...
Крепкое (примеров 26)
I mean you can't imagine anything moving; it is so firm. В общем-то нельзя представить, чтобы что-то двигалось, все такое крепкое.
One being quite firm, ten being like a deflated balloon. Один - довольно крепкое, десять - как спущенный воздушный шар.
Well, he-he had honest eyes and a firm handshake. Ну, у него были честные глаза и крепкое рукопожатие
Well, whereas before it may have felt like the firm handshake of a closed business deal, now it may feel more like the mandatory handshake of an eight-year-old at his parents' dinner party. Ну, если раньше это было крепкое рукопожатие бизнесменов, то теперь будет как вялое рукопожатие восьмилетнего ребёнка на званом ужине родителей.
Good, firm grip. I like that. Хорошее, крепкое рукопожатие.
Больше примеров...
Надежной (примеров 33)
However, our work in the context of establishing a firm normative and operational platform is far from complete. Однако наша работа по созданию надежной нормативной и рабочей платформы еще далека до завершения.
It was agreed that it was important to have a firm scientific and technical basis for future action on the complex attributes of space debris. Было сочтено, что наличие надежной научно-технической основы для будущей деятельности в связи с комплексными характеристиками космического мусора имеет важное значение.
b) To create a firm foundation for the acceptance and image of official statistics as an indispensable basis for the modern State. Ь) Создание надежной основы для признания и оценки важности официальной статистики как весьма необходимой основы современного государства.
We support his most recent approach to highlight these problems and to formulate appropriate solutions to them on a firm and lasting basis. Мы поддерживаем недавние усилия, нацеленные на то, чтобы высветить эти проблемы и подготовить для них надлежащие решения на прочной и надежной основе.
We are confident that our economy rests on a secure and firm foundation that will lead us along the path of economic growth and sustainable development. Мы уверены, что наша экономика зиждется на надежной и прочной основе, которая поведет нас по пути экономического роста и устойчивого развития.
Больше примеров...
Надежную (примеров 33)
By establishing diplomatic relations at the level of embassies, the perspectives of our mutual cooperation initiated earlier, when the United States of America recognized the Republic of Macedonia, now stand on truly firm foundations. С установлением дипломатических отношений на уровне посольств перспективы нашего взаимовыгодного сотрудничества, начавшегося ранее, когда Соединенные Штаты Америки признали Республику Македонию, ныне обретают подлинно надежную основу.
The distribution of SID monitors was accompanied by extensive teacher and student training materials to ensure a firm science background and encourage starting points for research. Передача этих приборов сопровождалась распространением материалов для активного обучения преподавателей и учащихся с целью обеспечить постановку этой работы на надежную научную основу и содействовать формированию начальных исследовательских центров.
It had been agreed that it was important to have a firm scientific and technical basis for future action on the complex attributes of space debris. Было сочтено, что для принятия в будущем мер, направленных на решение комплексной проблемы космического мусора, важно создать надежную научно-техническую базу.
Early childhood education, both formal and informal, is a tool for reducing vulnerability and promoting social integration by providing all children with the basic skills that will give them a firm foundation for further learning. Как формальное, так и неформальное образование в раннем детстве является инструментом уменьшения уязвимости и поощрения социальной интеграции посредством обучения всех детей основным навыкам, которые составляют надежную основу для их дальнейшего обучения.
We thank all States that have expressed their support for that important plan, and we continue to appeal for their firm and generous support. Мы благодарим все государства, которые поддержали этот важный план, и мы по-прежнему призываем их оказывать нам надежную и щедрую помощь.
Больше примеров...
Фирменный (примеров 3)
Penelope, his assistant, is redesigning the firm logo. Пенелопа, его ассистентка, пересматривает фирменный логотип.
Site of company Four Directions Electronic LLC has updated the firm style. Сайт компании Four Directions Electronic LLC обновил свой фирменный стиль.
Having ordered with us creation of a trade mark, cut-away and a site, you completely will generate firm style of the company. Заказав нам создание логотипа, визиток и сайта, Вы полностью сформируете фирменный стиль своей компании.
Больше примеров...
Стойкий (примеров 3)
On the contrary, there is a firm will and sense of creativity among us and in this context I would highlight the efforts of Ambassador Dembri of Algeria. So far, however, this will has not been sufficient to get specific negotiations off the ground. Напротив, в нашей среде имеет место стойкий и творческий волевой накал - и в этой связи я хотел бы, в частности, отметить усилия посла Алжира Дембри, - но этот волевой накал пока оказывался недостаточным для того, чтобы завязать конкретные переговоры.
Flavour: Elegant front-palate with fresh acidity, firm, integrated tannins and medium+ length. Вкус: Свежий, с кислинкой, стойкий с танинами со средней продолжительностью.
He's firm, feisty, sense of humor. Он стойкий, энергичный и юморной.
Больше примеров...