Английский - русский
Перевод слова Firm

Перевод firm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фирма (примеров 1604)
Net Applications is a web analytics firm. Net Applications - фирма, которая занимается веб-аналитикой.
I pay on time, I pay well, and yet your firm wanted to drop me. Я плачу вовремя, я хорошо плачу, и всё равно твоя фирма хочет кинуть меня.
Harvey, pro bono cases are how we, as a firm, show that we care about more than just ourselves. Харви, защита клиентов на общественных началах это то, как мы, как фирма, демонстрируем, что мы беспокоимся не только о себе.
Since the 1954 World Cup, the German national team has been outfitted by the German firm adidas. С 1954 года спонсором сборной Германии является немецкая фирма Adidas.
As you probably know, we are an all-service law firm with a rich tradition. Вы, наверное, знаете, что мы фирма, предоставляющая полный спектр услуг, с глубокими традициями.
Больше примеров...
Твердый (примеров 81)
A firm rejection of the one-party state will also reverberate far beyond Japan's borders. Твердый отказ от однопартийного государства найдет свое отражение далеко за пределами границ Японии.
Any violation of our territory, any aggression, will be met by a firm and fierce response. Любое нарушение целостности нашей территории, любая агрессия встретят твердый и сильный отпор.
It constitutes a firm, proportionate and necessary answer to the despicable acts of 11 September. Эта резолюция представляет собой твердый, соразмерный и необходимый ответ на отвратительные акты 11 сентября.
As to the form that work might take, the Working Group agreed that, while such work might form an additional part to the Legislative Guide, no firm conclusion on that point could be taken in advance of undertaking a thorough analysis of the issues at stake. По поводу возможной формы будущей работы Рабочая группа пришла к согласию о том, что она могла бы заключаться в подготовке дополнительной части Руководства для законодательных органов, хотя твердый вывод на этот счет можно будет принять лишь после тщательного изучения соответствующих вопросов.
But it's firm on the surface. Но на ощупь он твердый.
Больше примеров...
Компания (примеров 548)
This led at least one firm to arrange for a financial commitment of some $18 million to pursue the new technology. В результате этого по крайней мере одна компания взяла на себя финансовые обязательства на сумму примерно 18 млн. долл. США для разработки новой технологии.
In October 2006, the American Private Equity firm, TA Associates, acquired eDreams for €153 million, becoming the first Leveraged Buy Out (LBO) for an Internet company in Southern Europe and, at the time, the largest to date. В октябре 2006 года американская частная инвестиционная компания, TA Associates, приобрела eDreams по цене 153 миллионов евро, будучи первой Финансируемым Выкупом компанией (ЛБО) для интернет-компании в Южной Европе, и в то же время, крупнейшей на сегодняшний день.
Simultaneously, as it happens, the global energy firm for which Father consults wishes to erect a wind farm nearby. Вместе с этим одна энергетическая компания, которую консультирует мой отец, хочет возвести поблизости ветровую электростанцию.
The infrastructure of the place is excellent and as we are a local firm we are well familiar with the conditions here and also have the connections to all of the necessary facilities. Помимо удивительно красивой природы здесь также инфраструктура высокого уровня - как местная компания, мы заявляем это с полной уверенностью.
The UK firm HSBC Securities Inc. maintains back offices in China. Philips of the Netherlands has shifted research and development to Shanghai. MNP has also led to trade through mode 3, with Indian IT companies opening offices in Eastern Europe to cater to European clients. Британская фирма "Эйч-эс-би-си секьюритиз" имеет собственный отдел обработки документации в Китае. Нидерландская компания "Филипс" перевела свое отделение по исследованиям и разработкам в Шанхай.
Больше примеров...
Решительный (примеров 28)
We must stand firm in rejecting any threat against the United Nations, the main meeting place for dialogue in the world. Мы должны дать решительный отпор любым угрозам в адрес Организации Объединенных Наций, являющейся основным всемирным форумом для проведения диалога.
That is the firm answer for maintaining peace in the region. В этом заключается решительный ответ на вопрос поддержания мира в регионе.
While universal condemnation of terrorism has to remain firm and inflexible, the motivations behind terrorism must be analysed attentively in their own specific context. В то время как всеобщее осуждение терроризма должно и впредь носить решительный и непоколебимый характер, мотивы возникновения терроризма необходимо тщательно анализировать в рамках их собственного конкретного контекста.
A firm resolution by the General Assembly calling for the expansion, in the near future, of the membership of the Conference would, in our view, be a very appropriate reaction to the present unsatisfactory situation. Принятие Генеральной Ассамблеей резолюции, содержащей решительный призыв к расширению в ближайшем будущем членского состава Конференции стало бы, с нашей точки зрения, весьма уместным ответом на сложившуюся в настоящее время неудовлетворительную ситуацию.
Today's debate is a another opportunity for the Security Council to begin the necessary readjustments, without which the firm message it wishes to send to recalcitrant Governments and armed groups will be considerably softened. Сегодняшние прения предоставляют Совету Безопасности очередную возможность для того, чтобы начать вносить необходимые коррективы, без которых тот решительный сигнал, который он намерен направить несговорчивым правительствам и вооруженным группировкам, будет существенно смягчен.
Больше примеров...
Твердо (примеров 440)
The Government is fully aware of the existing situation and is firm in its determination to eliminate this evil practice. Правительство полностью осознает существующее положение и твердо намерено ликвидировать эту порочную практику.
For that reason, every possible measure should be taken to put a firm end to the current dangerous developments and to prevent the proliferation of weapons and an arms race in outer space. Вот почему надо принять все возможные меры к тому, чтобы твердо положить конец нынешнему опасному развитию событий и предотвратить распространение оружия и гонку вооружений в космическом пространстве.
The Working Group has consistently held the firm view that due process of law must be adhered to in all circumstances, no matter who the detainee is nor what the charges may be. Рабочая группа неизменно и твердо придерживалась мнения о том, принцип надлежащего процесса должен соблюдаться при любых обстоятельствах независимо от того, кто является лицом, содержащимся под стражей, или какие обвинения могут быть ему предъявлены.
The African Group is of the firm view that this process should aim at a treaty that is universal, balanced, fair and resistant to any political abuse. Группа африканских государств твердо убеждена в том, что этот процесс должен быть ориентирован на заключение договора, который будет универсальным, сбалансированным, справедливым и свободным от каких-либо политических злоупотреблений.
It is the firm opinion of the Croatian Government that close air support to UNPROFOR in the territory of Croatia is an important step for the successful implementation of the Vance plan and all the relevant Security Council resolutions. Правительство Хорватии твердо убеждено в том, что непосредственная авиационная поддержка СООНО на территории Хорватии является одним из важных шагов к успешному осуществлению плана Вэнса и всех соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Больше примеров...
Прочный (примеров 51)
We believe that the 1982 United Nations Convention provides the firm foundation upon which States can take action to improve the health of the marine environment. Мы считаем, что Конвенция Организации Объединенных Наций 1982 года обеспечивает прочный фундамент, на основе которого государства могут проводить деятельность по улучшению состояния морской среды.
What is most important and what is urgently needed now is to faithfully implement this basic instrument through meaningful dialogue and cooperation, thus laying a firm foundation for eventual reunification. Теперь исключительно важно и настоятельно необходимо обеспечить добросовестное выполнение этого основополагающего документа на основе налаживания серьезного диалога и сотрудничества, чем будет заложен прочный фундамент для окончательного воссоединения.
In the Managua declaration, representatives to this Second International Conference expressed their conviction that democracy is the only system that allows for a free, firm and steadfast union of nations for peace. В Декларации Манагуа участники этой второй Международной конференции выразили убежденность в том, что демократия является единственной системой правления, позволяющей обеспечить объединение стран в свободный, прочный и нерушимый союз во имя мира.
The signing of the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur Peace Agreement provided a firm foundation and suitable environment for the return of both external and internal refugees to their villages and towns; in fact, return had already begun in South Sudan. Подписание Всеобъемлющего мирного соглашения и Мирного соглашения по Дарфуру заложило прочный фундамент и создало подходящие условия для возвращения как беженцев, так и вынужденных переселенцев в свои деревни и города; на юге Судана процесс возвращения, по существу, уже начался.
The Conference reaffirmed fundamental international norms related to the family and established proposals for action that will provide a firm foundation for research, discussion and policy development related to family life during the coming decade. Это обеспечит прочный фундамент для проведения исследований, обсуждений и политики развития в отношении семейной жизни в ходе предстоящего десятилетия.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 20)
Detailed quality requirements with a firm timeline for adherence to these standards were established. В этой стране были установлены подробные требования к качеству и жесткий график обеспечения их соблюдения.
All this was given a deserved, firm rebuff. Все это получило должный, жесткий отпор.
There must also be firm judicial control of the legality of such detentions, periodic reviews of the inmates' status, and an independent monitoring body composed of health practitioners. Необходимо также обеспечить жесткий судебный контроль за законностью помещения людей в психиатрические учреждения, периодические проверки состояния лиц, содержащихся в таких заведениях, и существование независимого надзорного органа, состоящего из практикующих врачей.
Revival of racial feuds, religious strife and incitement to hatred represents a serious threat to our aspirations in spreading the ideas of peace and love. It requires firm opposition from our international Organization. Возрождение расовой вражды, религиозный раскол и подстрекательство к ненависти представляют собой серьезную угрозу усилиям по распространению идеалов мира и любви; наша международная Организация должна дать жесткий отпор подобным деяниям.
I think I'll have "Firm massage" for this. Думаю, я выберу "жесткий массаж" для этого.
Больше примеров...
Контора (примеров 47)
Do you think you're the first firm she's shopping this lawsuit to? Ты думаешь, мы первая контора, в которую она обратилась с этим иском?
Illustration 16-11: A very large firm of lawyers suffered reputational and financial damage in the millions arising from work by a partner which others often remarked upon as being odd but clearly too complex for them to understand. Пример 16-11: Весьма крупная адвокатская контора пострадала от подрыва репутации и понесла финансовый ущерб на сумму в несколько миллионов в результате выполняемой одним из партнеров работы, о которой остальные часто отзывались как о странной, но, несомненно, слишком сложной для их понимания.
The Registrar of the High Court has tried to address the problem by decreeing that every law firm should take up one such case a year but this has not resolved the problem of the quality of representation for the needy. Регистратор Высокого суда попытался решить эту проблему, постановив, что каждая юридическая контора должна брать на себя один такой случай в год, однако это не решило проблему качества представительства малоимущих.
He works at the firm of Dewey... Контора "Дуви"...
Since 2005 the Kříž & Bělina law firm is the only law firm in the Czech Republic to be a member of the ICC Counterfeiting Intelligence Bureau - a division of the International Chamber of Commerce specialising in the fight against counterfeiting. С 2005 года Адвокатская контора Kříž a Bělina является единственным в Чехии членом ICC Counterfeiting Intelligence Bureau - подразделения Международной Торговой Ассоциации, специализирующейся на борьбу с пиратством.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 72)
For example, a firm could receive greater benefits from decreasing operating expenditures than from an equal amount of capital expenditures reduction, producing a negative effect on the quality of infrastructure and service provision. Например, предприятие может извлечь больше выгод за счет сокращения операционных расходов, чем от снижения капитальных затрат на эквивалентную сумму, что оказывает негативное влияние на качество инфраструктуры и предоставляемых услуг.
A citizen, given just reasons and grounds, may make an appeal or a petition to an individual official, an organization, a firm and an organ including that of the supreme power. Если есть уважительная причина и основание, то он может подать жалобу и заявление на предприятие и отдельного работника в орган высшей власти, любое учреждение и организацию.
The situations in which redundancy payments might actually be made include those where a foreign firm takes over an incumbent and provides its own funds to support downsizing the workforce. Выходные пособия могут выплачиваться в том случае, когда предприятие покупается зарубежной фирмой, предоставляющей свои собственные средства для финансирования мероприятий по сокращению численности рабочей силы.
Sutter's security firm, as you yourself pointed out, is one of the best in the country. Охранное предприятие Саттера, как ты сама упоминала, является одним из лучших в стране.
Zanotti firm has been producing working cereals machineries for more than 100 years. Предприятие занимается производством небольших серий моделей для самолётостроения.
Больше примеров...
Твердость (примеров 66)
The international community must remain firm in its resolve to carry on that struggle. Международное сообщество должна сохранять твердость в своем стремлении продолжать эту борьбу.
Nevertheless, while the Court was exceedingly careful in its investigations to determine the will of the parties without being excessively formal in that respect, it was also very firm in its interpretation of the legal effects of such consent. Тем не менее, несмотря на то, что Суд принимал самые тщательные меры предосторожности в контексте анализа вопроса об определении воли сторон, стремясь избежать чрезмерной формализации своих действий, он также проявлял крайнюю твердость в своем толковании правовых аспектов такого согласия.
"All agree that we must stand firm and refuse to be intimidated." "Все согласны, что мы должны проявить твердость и не дать себя запугать".
They were firm in conveying the Council's central objectives while extending the hand of partnership to our hosts. Они проявили твердость в том, чтобы довести до сведения принимающих сторон главные цели Совета, не отказываясь при этом от партнерства с ними.
Given the gravity of the situation, words of resolve no longer sufficed; it was high time for the international community to take a firm stance and translate its commitments into action. Учитывая серьезность ситуации, решимости на словах более не достаточно: международному сообществу давно пора проявить твердость и на деле выполнить принятые на себя обязательства.
Больше примеров...
Четких (примеров 42)
Further studies are needed before firm mitigation strategy recommendations can be made and international consensus reached. Для выработки четких рекомендаций по стратегии уменьшения засорения и достижения международного консенсуса по этому вопросу требуется проведение дальнейших исследований.
Limited financial resources, and the lack of firm guidance and political will have been mentioned as factors limiting the impact of CRIC deliberations on national, regional and global strategies and activities. Ограниченные финансовые ресурсы, а также отсутствие четких руководящих указаний и политической воли были названы в качестве факторов, ограничивающих влияние деятельности КРОК на национальные, региональные и глобальные стратегии и инициативы.
It will require commitments both by the Government of Afghanistan to implement reforms and set firm priorities and by the international community to assist in developing programmes and provide resources to implement them. Правительство Афганистана должно решительно взяться за осуществление реформ и выработку четких приоритетов, а международное сообщество - оказать помощь в разработке программ и предоставить ресурсы, необходимые для их осуществления.
His legacy of clear guidelines, strong values and firm policies represents a solid foundation for further advances. Его наследие четких руководящих принципов, ясных ценностей и твердых политик представляет собой прочную основу для дальнейшего продвижения вперед.
A stable social, legal, administrative and political environment, providing a firm foundation for competent institutions and clear regulations, is thus a decisive factor in any partnership strategy involving private operators, whether domestic or foreign. Еще одним определяющим элементом любой стратегии партнерства с национальными или зарубежными частными операторами является наличие стабильных социально-правовых, административных и политических условий, обеспечивающих существование компетентных учреждений и четких правовых норм.
Больше примеров...
Крепкое (примеров 26)
He has a good firm handshake. У него было хорошее крепкое рукопожатие.
One being quite firm, ten being like a deflated balloon. Один - довольно крепкое, десять - как спущенный воздушный шар.
Well, he-he had honest eyes and a firm handshake. Ну, у него были честные глаза и крепкое рукопожатие
"Something, something, firm handshake." "Что-то что-то, крепкое рукопожатие".
Now that is a firm handshake, Jefe! Крепкое рукопожатие, Хефе!
Больше примеров...
Надежной (примеров 33)
Your sterling credentials, Sir, and vast experience are a firm guarantee that our proceedings will run smoothly and bear fruit. Ваши выдающиеся способности и огромный опыт являются надежной гарантией того, что наша работа будет проходить хорошо и принесет свои плоды.
In this regard, we must ensure that environmental policy making rests on a firm scientific foundation. В этой связи мы должны обеспечить, чтобы разработка природоохранной политики осуществлялась на надежной научной основе.
I have been responsible for helping to establish and devise procedures and set up WBAT on a firm and solid footing, having contributed to its just and fair procedures and consistent and balanced jurisprudence with advice to the judges and the President of WBAT. Я отвечал за разработку и введение процедур и внес вклад в формирование надежной и прочной основы для АТВБ, способствовав выработке справедливых и четких процедур, а также последовательной и сбалансированной юриспруденции своими рекомендациями судьям и председателю АТВБ.
The Organization cannot function normally without firm and reliable fiscal resources. Организация не может нормально функционировать без твердой и надежной финансовой базы.
This is partly offset by the abolishment of 49 national General Service posts, including 30 security guard posts, the functions of which are to be outsourced to a reliable security firm, with a net efficiency gain of $418,700. Это увеличение частично компенсировалось упразднением 49 должностей национальных сотрудников, в том числе должностей 30 охранников, функции которых будут переданы на внешний подряд надежной охранной компании, что даст экономию в размере 418700 долл. США.
Больше примеров...
Надежную (примеров 33)
The distribution of SID monitors was accompanied by extensive teacher and student training materials to ensure a firm science background and encourage starting points for research. Передача этих приборов сопровождалась распространением материалов для активного обучения преподавателей и учащихся с целью обеспечить постановку этой работы на надежную научную основу и содействовать формированию начальных исследовательских центров.
These mechanisms should be backed up with a system for the environmental appraisal of plans and projects as well as for the firm and consistent enforcement of decisions. Эти механизмы должны опираться как на систему экологической оценки планов и проектов, так и на надежную и последовательную систему обеспечения осуществления решений.
We thank all States that have expressed their support for that important plan, and we continue to appeal for their firm and generous support. Мы благодарим все государства, которые поддержали этот важный план, и мы по-прежнему призываем их оказывать нам надежную и щедрую помощь.
Regardless of its future status, it is vital that Kosovo be transformed into a viable entity, capable of exercising firm administrative control with a stable law and order situation and a transparent, dependable economy. Крайне важно, чтобы Косово, независимо от его будущего статуса, стало жизнеспособным образованием, способным обеспечить строгий административный контроль и устойчивый правопорядок и создать транспарентную и надежную экономическую систему.
In 2005 an affiliate of Remedy Law Firm was opened in Moscow to give legal assistance to its Moscow clients as soon as possible. Организация работы сотрудников фирмы обеспечивает оперативную, надежную защиту интересов клиентов 365 дней в году, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Фирменный (примеров 3)
Penelope, his assistant, is redesigning the firm logo. Пенелопа, его ассистентка, пересматривает фирменный логотип.
Site of company Four Directions Electronic LLC has updated the firm style. Сайт компании Four Directions Electronic LLC обновил свой фирменный стиль.
Having ordered with us creation of a trade mark, cut-away and a site, you completely will generate firm style of the company. Заказав нам создание логотипа, визиток и сайта, Вы полностью сформируете фирменный стиль своей компании.
Больше примеров...
Стойкий (примеров 3)
On the contrary, there is a firm will and sense of creativity among us and in this context I would highlight the efforts of Ambassador Dembri of Algeria. So far, however, this will has not been sufficient to get specific negotiations off the ground. Напротив, в нашей среде имеет место стойкий и творческий волевой накал - и в этой связи я хотел бы, в частности, отметить усилия посла Алжира Дембри, - но этот волевой накал пока оказывался недостаточным для того, чтобы завязать конкретные переговоры.
Flavour: Elegant front-palate with fresh acidity, firm, integrated tannins and medium+ length. Вкус: Свежий, с кислинкой, стойкий с танинами со средней продолжительностью.
He's firm, feisty, sense of humor. Он стойкий, энергичный и юморной.
Больше примеров...