Английский - русский
Перевод слова Firm
Вариант перевода Фирма

Примеры в контексте "Firm - Фирма"

Примеры: Firm - Фирма
Though most business start-ups will never amount to much, each little company is an experiment, and a great deal of experimentation is necessary to produce the occasional firm that can transform a nation's economy - or even rise to international significance. Хотя большинство деловых предприятий никогда не достигнет значительных размеров, каждая небольшая компания - это эксперимент, а обширное экспериментирование необходимо для того, чтобы время от времени рождалась фирма, которая может преобразовать национальную экономику - или даже возвыситься до международного уровня.
I attribute this success to a number of factors, but believe that our "one firm" approach, which allows us to leverage various skills in a pre-deal, deal and post-deal context, was instrumental. Я думаю, что в основе успеха лежит ряд факторов, важнейшим из которых является подход по принципу «одна фирма», который позволяет нам оптимально использовать различные навыки на всех этапах сделки: до и во время ее проведения, после завершения сделки.
The young firm represented financier Jay Gould and industrialist Henry Ford, and cultivated a number of important business ties that would evolve into long-standing client relationships, such as with the Rockefeller family and the predecessor banks to Citigroup and Deutsche Bank. Молодая фирма представляла интересы финансиста Джея Гулда и промышленника Генри Форда, и имела деловые связи вылившиеся в долгосрочные отношения с другими клиентами, такими как семья Рокфеллеров и компаниям-предшественниками банков «Ситигруп» и «Дойче Банк».
Generally, it is to be mentioned that "Adam" company is oficially registered in Jordanian Ministry of Trade as a firm having a right to represent interests of a number of foreign companies with various specialisation. Доктор Ахмед Даудиа о работе компании "Адам" В общих словах необходимо сказать, что компания "Адам" официально зарегистрирована в министерстве торговли Иордании как фирма, имеющая право представлять интересы ряда иностранных компаний по различной специализации.
News of Pottruck's removal came as the firm had announced that overall profit had dropped 10%, to $113 million, for the second quarter, driven largely by a 26% decline in revenue from customer stock trading. Новости об исключении Поттрука из правления пришли после того, как фирма объявила, что общая прибыль снизилась на 10%, до $113 млн, что во многом обусловлено 26%-м снижением доходов от торговли акциями клиентов.
Overstock president Jonathan Johnson told the Los Angeles Times that his firm had struggled to hire enough computer programmers and software developers to expand the business. По сообщениям президента компании Джонатана Джонсона в Лос-Анджелес-Таймс, их фирма ведёт борьбу за найм требуемого количества программистов и разработчиков программного обеспечения с целью расширения бизнеса компании.
In connection with the present situation on the market of universal browsers firm AMSD suspends its works on improvements of features of AMSD Ariadna browser (project Ariadna-2) and gives the opportunity to free download the latest version 1.3 from our server. В связи со сложившейся ситуацией на рынке универсальных браузеров, фирма AMSD приостанавливает свои работы по совершенствованию характеристик своего браузера AMSD Ariadna (проект Ariadna - 2) и предоставляет возможность свободно загрузить с нашего сервера его последнюю версию 1.3.
Research performed by Tapscott and Williams has provided a few examples of the benefits of collective intelligence to business: Talent utilization At the rate technology is changing, no firm can fully keep up in the innovations needed to compete. Исследования, проведенные Тапскоттом и Вильямсом выявили некоторые примеры преимуществ, которые коллективный интеллект дает бизнесу: Эффективное использования талантов При текущей скорости развития технологий, никакая фирма не может поддерживать темп инноваций, необходимый для сохранения конкурентоспособности.
In 1998, when LTCM went bust, it became all too clear that the firm was basically making massive quantities of simple bond trades, with huge leverage and huge risk. В 1998 году, когда «ДУК» обанкротился, стало слишком ясно, что фирма в основном занималась торговлей безусловными денежными обязательствами в огромных количествах с огромной системой рычагов и огромным риском.
YUST is fully integrated into the legal, economic and scientific world community - something which creates further opportunities for the growth and successful development of the firm. Юридическая фирма «ЮСТ» прочно интегрирована в юридическое, экономическое и научное мировое сообщество, что в условиях глобализации создает дополнительные предпосылки для дальнейшего успешного развития фирмы.
In 1903 the firm moved to Levallois-Perret, changed the name to "Avant-train Latil" and had great success transforming all kinds of horse powered wagons. В 1903, развивая достигнутый коммерческий успех, фирма переезжает в Леваллуа-Перре и меняет название на «Avant-train Latil», основная её продукция - моторные передки.
The well-known Philadelphia engine-building firm of Merrick & Sons made the proposal for New Ironsides, but they did not have a slipway so they subcontracted the ship to William Cramp & Sons. Фирма «Меррик&сыновья», разработавшая проект, не располагала стапелями нужных размеров, и была вынуждена заключить дополнительный контракт на постройку броненосца с фирмой «Уильям Крамп и сыновья».
The firm had already acquired a considerable aura of prestige when in October 1919, Fred signed over the rights to his name, patents and drawings for a passenger car to a pair of promoters, Newton E. Van Zandt and Luther M. Rankin. Фирма имела высокий уровень престижа, когда в октябре 1919 года Фред передал права на использование своего имени, патентов и чертежей автомобилей Ньютону Э. Ван Зандту и Лютеру М. Ранкину, которые также не очень разбирались в автомобильном бизнесе.
In July 1982, Time wrote, "The firm Bechtel was... embarrassed in 1977, when it installed a 420-ton nuclear-reactor vessel backwards" at San Onofre. В 1982 году журнал Time написал, что при строительстве станции в 1977 году фирма Bechtel установила 420 тонный корпус реактора на Сан-Онофре с поворотом на 180 градусов.
However, the point about OEM arrangements or the process described above is that the domestic firm must be able to provide a labour force with a minimum level of skills, in addition to other incentives like low labour costs and management overheads. Однако главным в механизме производства запатентованного оборудования и вышеописанном процессе является то, что отечественная фирма должна располагать рабочей силой с минимально необходимым уровнем квалификации, а также другими стимулами типа низких затрат на рабочую силу и административных накладных расходов.
Hamersley, represented by the law firm Freehill, Hollingdale and Page, commenced civil proceedings in the Supreme Court of Western Australia against the CEPU and a number of its officials, seeking injunctions and compensatory damages on a number of grounds. "Хэмерсли", которую представляла адвокатская фирма "Фрихилл, Холлингдейл и Пейдж", возбудила против СЕПУ и ряда его руководителей гражданское разбирательство в Верховном суде Западной Австралии с целью введения судебного запрета и взыскания компенсаторных убытков по ряду оснований.
When, in Angola, one brave firm, BP, wanted to do the right thing by trying to make sure that oil royalties actually go to the government, rather than to corrupt officials, other oil companies refused to go along. Когда в Анголе одна храбрая фирма ВР хотела поступить правильно, пытаясь удостовериться в том, что плата за право добычи нефти действительно идет правительству, а не коррумпированным чиновникам, другие нефтяные компании отказались поддержать ее.
When a firm makes a profit, this means that productive factors have been properly employed and corresponding human needs have been duly satisfied. Когда фирма получает прибыль, это значит, что факторы производства были употреблены надлежащим образом и соответствующие потребности людей были удовлетворены надлежащим образом .
A global accounting firm, was contracted to implement a cost-effective anti-fraud programme and controls methodology within UNFPA which is consistent with the standards of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO). На условиях контракта была привлечена международная бухгалтерско-ревизионная фирма для выполнения низкозатратной программы предупреждения мошенничества и составления методологии борьбы с мошенничеством в рамках ЮНФПА в соответствии со стандартами Комитета спонсорских организаций Комиссии Трэдуэя (КОСТ).
When the Panel sought clarification as to how the firm and price were determined in the absence of competitive bidding, the Managing Director of LPRC said it was not possible to call for bids in such situations because of the lack of time. Когда Группа попросила пояснить, каким образом была выбрана фирма и установлена цена без проведения конкурентных торгов, управляющий директор Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации заявил, что проводить торги в подобных ситуациях невозможно в силу нехватки времени.
Under the QCR framework, every firm of chartered accountants performing audit of listed companies is required to obtain a satisfactory QCR rating at least once every two and half years. В соответствии с методикой ПКК каждая фирма дипломированных бухгалтеров, производящая аудиторскую проверку включенных в листинг компаний, обязана получать удовлетворительный рейтинг по ПКК как минимум раз в два с половиной года.
The Japanese firm Yamaha, after supplying engines to the Cuban fishing and tourism industries for 20 years, has refused to continue selling these items, and no longer even offers spare parts for them, on the grounds that this would contravene the embargo regulations. Подчиняясь положениям о блокаде, японская фирма «Ямаха» после 20 лет поставок моторов для кубинских рыболовных и туристических судов отказалась продолжать продавать их, так же, как и запасные части к уже поставленным ранее.
I need to find evidence that our accounting firm is up to something, so I found this woman who filed a wrongful termination suit against them, but then she referred me to her lawyer. Мне нужно найти доказательства того, что наша аудиторская фирма замешана в чем-то противозаконном. Итак, я нашел женщину, подавшую против них иск о незаконном увольнении, но она направила меня к своему адвокату.
A Swiss commercial firm, KPT Assurances SA, provides the main health insurance scheme for UPU permanent staff members, and Vanbreda International supplies health insurance for other personnel. Основное медицинское страхование постоянных сотрудников ВПС обеспечивает швейцарская коммерческая фирма "КПТ ассюранс С.А.", а медицинским страхованием других сотрудников занимается "Ванбреда интернэшнл".
This initiative brings together the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), a French cosmetics firm and local producer cooperatives with the aim of supporting female shea butter producers in rural Burkina Faso. В этой инициативе участвуют Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), французская косметическая фирма и местные кооперативы производителей, которые объединили свои усилия в целях оказания поддержки женщинам-предпринимателям, производящим масло из семян масличных культур в сельских районах Буркина-Фасо.