Английский - русский
Перевод слова Firm
Вариант перевода Фирма

Примеры в контексте "Firm - Фирма"

Примеры: Firm - Фирма
The firm can't be merged with you in control. Под вашим руководством фирма не может пройти слияние.
This firm, so deeply rooted in our land, has, for 100 years, been the heart of the Italian chocolate tradition. Эта фирма, так крепко обосновавшаяся на этой земле, в течение 100 лет была сердцем итальянской шоколадной традиции.
The firm paid for all my training and licensing, and I have only been with them for 18 months. Фирма оплатила мои обучение и лицензию, и я отработала всего 18 месяцев.
She's going to take 25 cents on the dollar, your firm will slay afloat, and this whole thing gets buried. Она получит 25 центов за каждый доллар, твоя фирма останется на плаву, и все эти проблемы останутся позади.
You may be polling at 74%, but wait till they find out what your firm's been up to. Ваш рейтинг может составлять 74% процента, но подождите пока они выяснят, чем занимается ваша фирма.
Do you want the firm to question him? Вы хотите, чтобы фирма его допросила?
But that was mostly for cases that he or his law firm were taking on. Но в основном по случаям, за которые брался он или его юридическая фирма.
The local firm was not able to complete the assignment, however, owing to the magnitude of the project. Однако эта фирма не смогла справиться со столь масштабным заданием.
In addition, the lead design firm will coordinate, integrate and manage the quality of the design production, ensuring compliance with the relevant building codes and applicable standards. Кроме того, ведущая проектная фирма будет заниматься координацией, интеграцией и управлением мероприятий по контролю качества проектирования, обеспечивая соблюдение строительных нормативов и применимых стандартов.
The independent risk management firm will monitor and provide assurance that risk management activities are implemented and managed effectively throughout the life of the project. Независимая фирма по управлению рисками будет выполнять контрольные функции и обеспечивать гарантии того, чтобы мероприятия по управлению рисками эффективно осуществлялись на протяжении всего срока реализации проекта.
As referred to in the sixth paragraph of the section on liabilities and reserves and fund balances in note 2 above, an actuarial firm was engaged to carry out an actuarial valuation of liability associated with unused vacation days as at 31 December 2013. Как указано в шестом пункте раздела «Пассивы, резервы и остатки средств» в примечании 2 выше, для проведения актуарной оценки обязательств, связанных с выплатой компенсации за неиспользованные дни отпуска, по состоянию на 31 декабря 2013 года была привлечена актуарная фирма.
Naturally, the first premise for misuse of market power is to determine whether the firm in question does have a market share in excess of 35 per cent, as stipulated under section 6 of the Act. Естественно, первый критерий злоупотребления положением на рынке - определение того, имеет ли данная фирма долю рынка свыше 35%, как это предусмотрено в статье 6 закона.
For example, an accounting firm in country A receives a contract from a company in country A to audit the company's financial statements. Например, бухгалтерская фирма в стране А получает от компании в стране А контракт на аудит финансовой отчетности компании.
I pay on time, I pay well, and yet your firm wanted to drop me. Я плачу вовремя, я хорошо плачу, и всё равно твоя фирма хочет кинуть меня.
"Then it could all be mine - the money, the firm, the 'baby,'" so to speak. "Тогда все станет моим - деньги, фирма, Детка".
No, look, the reason we're not a law firm is we don't have to play within the rules of the law. Мы не юридическая фирма потому, что так мы можем не играть по правилам закона.
Do you have any idea how big the firm plans to get? У тебя есть какие-то идеи о том, насколько большой должна быть фирма?
You guys do know my firm has $38 million in yearly assets, right? Вы ребята знаете, что моя фирма приносит 38 миллионов долларов дохода в год, не так ли?
I mean, he said the firm was like family and, after being on my own for so many years, I guess... I liked the sound of it. Он сказал, что фирма для него как семья, а я столько лет был сам по себе, думаю... мне просто понравилось, как это звучит.
What, about the kind of business your firm does? О том, как твоя фирма ведет дела?
It's our client's, and my firm's, and I don't appreciate you questioning my role in this deal. Так решили наш клиент и моя фирма, и мне не нравится, что вы ставите под сомнение мою роль в этом деле.
The firm can't do it without me and I shan't spend another Christmas alone. Фирма не может это сделать без меня а я не хочу провести следующее Рождество в одиночку
Harvey, pro bono cases are how we, as a firm, show that we care about more than just ourselves. Харви, защита клиентов на общественных началах это то, как мы, как фирма, демонстрируем, что мы беспокоимся не только о себе.
Now, 3rd Street has a law firm with security cameras on the entrance and lots of glass walls, which means you can see the passing cars. Итак, на третьей улице есть юридическая фирма с камерами слежения на входе и множеством зеркальных стен, что значит, что можно увидеть проезжающие машины.
He tells me, "Portia, the firm's all yours," but I think people still like to see his name on the cards and signs. Он сказал мне "Порсия, фирма полностью твоя", но я думаю людям до сих пор нравиться видеть его имя на открытках и вывесках.