He has a good firm handshake. |
У него было хорошее крепкое рукопожатие. |
Now, well, he was smart, and he had a firm handshake. |
Он был элегантен, и у него было крепкое рукопожатие. |
The best business card is a firm handshake. |
Лучшая визитная карточка - это крепкое рукопожатие. |
I mean you can't imagine anything moving; it is so firm. |
В общем-то нельзя представить, чтобы что-то двигалось, все такое крепкое. |
That's a firm grip you got there, rob. |
У тебя крепкое рукопожатие, Роб. |
Yes, he has a very firm body. |
Да, у него очень крепкое тело. |
One being quite firm, ten being like a deflated balloon. |
Один - довольно крепкое, десять - как спущенный воздушный шар. |
Just a firm handshake I think, Wilson. |
Просто крепкое рукопожатие, да, Уилсон? |
A woman's embrace is soft and sweet, but a lord's embrace is firm. |
Объятие женщины мягкое и сладкое, но объятие господина крепкое. |
Well, he-he had honest eyes and a firm handshake. |
Ну, у него были честные глаза и крепкое рукопожатие |
We are grateful to EU member States for their strong support and the firm shoulder they have provided for Moldova's ambitious European agenda. |
Мы благодарны государствам - членам ЕС за их твердую поддержку и крепкое плечо, которое они подставили Молдове в ее усилиях по претворению в жизнь европейского курса. |
"Something, something, firm handshake." |
"Что-то что-то, крепкое рукопожатие". |
Well, whereas before it may have felt like the firm handshake of a closed business deal, now it may feel more like the mandatory handshake of an eight-year-old at his parents' dinner party. |
Ну, если раньше это было крепкое рукопожатие бизнесменов, то теперь будет как вялое рукопожатие восьмилетнего ребёнка на званом ужине родителей. |
you're just firm all over. |
У тебя такое крепкое тело. |
Little firm, isn't it? |
Крепкое, так ведь? |
Maybe a little too firm? |
Может быть слишком крепкое? |
His handshake was firm. |
У него было крепкое рукопожатие. |
You got a firm grip. |
У тебя крепкое пожатие. |
That's a... very firm handshake. |
Очень... крепкое рукопожатие. |
Like a firm handshake. |
Похоже на крепкое рукопожатие. |
My body is firm. Look! |
Мое тело крепкое, смотрите! |
Stiles. That's a firm handshake you got there. |
Какое у тебя крепкое рукопожатие. |
Good, firm grip. I like that. |
Хорошее, крепкое рукопожатие. |
But such a firm flavor! |
Оно мягкое, но крепкое... |
Well, that's a nice firm grip I'd expect nothing less of a promising second baseman |
А у тебя крепкое рукопожатие неудивительно для игрока второй базы |