The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. |
Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове. |
We're especially delighted that "The SEASONS" Festival has found a reverberance in the hearts of the public. |
Фестиваль круглогодичный, он движется из города в город, возрождая традиции гастрольных поездок по России, открывая новые имена, и в этом его новаторство. |
The Mill Valley Fall Arts Festival became a permanent annual event and the old Carnegie library was replaced with an award-winning library at 375 Throckmorton Ave. |
Фестиваль искусств «Осень в Милл-Валли» стал ежегодным событием, а вместо старой библиотеки Карнеги начала работать библиотека на бульваре Трокмортона, 375. |
In the coming years, he also starred in such theatrical productions as L'infelicità senza desideri and Piccoli equivoci at the Festival dei Due Mondi in Spoleto. |
В последующие годы он играл в таких театральных постановках как L'Infelicita Senza Desideri и Piccoli Equivoci на фестивале Dei Due Mondi (Фестиваль Двух Миров) в Сполето. |
It also runs the Great British Beer Festival, a yearly event held in London at which a large selection of cask ales and ciders are tasted. |
Также организация проводит «Фестиваль великого британского пива» (Great British Beer Festival), ежегодное событие, которое проходит в Лондоне, на котором можно попробовать огромную подборку каскового эля. |
From September 3 to 5, Riga is holding the 10th International Contemporary and Video Art Festival "Waterpieces", which will present a special anniversary programme. |
С З по 5 сентября в Риге будет проходить 10-й Международный фестиваль видео и современного искусства "Ūdensgabali", подготовивший в честь своего юбилея специальную праздничную программу. На мониторах, установленных на дамбе АБ, будут демонстрироваться лучшие видеопроекты стран Балтии. |
The 33rd International Sport movies and TV Festival FICTS Challenge 2015 (first time outside Milano) and Tatarstan's main sabantuy were dated for the Championships. |
К проведению чемпионата были приурочены прошедшие в Казани ЗЗ-й Международный фестиваль кинематографических и телевизионных фильмов о спорте FICTS Challenge 2015 (впервые не в месте обычного проведения в Милане) и главный республиканский сабантуй. |
The other was the Science Festival of Genoa, Italy, a young and hugely successful event with exhibitions and high-profile speakers throughout the ancient town. |
Во втором - Фестиваль Наук в Генуе (Италия), молодое и очень успешное мероприятие с большим количеством выставок и известными гостями, выступающими по всему древнему городу. |
Events range from the Glastonbury Festival of performing arts, where over 170,000 people are expected to attend in 2007, to specialist community based festivals. |
Такие мероприятия включают как фестиваль исполнителей в Гластонберри, в котором, как ожидается, в 2007 году примут участие свыше 170000 человек, так и местные фестивали по отдельным творческим направлениям. |
The 6th World Festival of Youth and Students (Russian: BceMиpHый фecTиBaлb Moлoдëжи и cTyдeHToB) was opened on 28 July 1957, in Moscow, Soviet Union. |
VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов - молодёжный международный фестиваль, открывшийся 28 июля 1957 года в Москве. |
With the motto "Change over", the Festival of Regions invites artists to develop and submit projects for its 2011 edition in the Austrian railwayworkers' town Attnang-Puchheim. |
Вдали от мегаполисов и культурных центров фестиваль стремится представить национальное и зарубежное современное искусство зрителям региона Верхняя Австрия. Фестиваль Регионов приглашает артистов к подаче заявок на участие в 2011 году. |
Each music company, community centre, school or independent organization can send its representatives to the Festival, as the expenses are taken by the side who sends them. |
Любая музыкальная компания или независимая организация может прислать на фестиваль своих представителей, принимая на себя полностью расходы по их пребыванию. |
The "Spasskaya Tower" Festival is something more than traditional military tattoo. Military bands play here military marches along with masterpieces of classical music and Beatles hits. |
С 5 по 10 сентября 2009 года в Москве на Красной площади прошел Международный военно-музыкальный Фестиваль «Спасская башня». |
If this summer you did not manage to stay in Sicily during your vacation, don't grieve for it: Sicilian Wines and Cuisine Festival may become a pleasant consolation for you. |
Если Вам не удалось этим летом отдохнуть на Сицилии, не сокрушайтесь: фестиваль Сицилийских вин и Сицилийской кухни может стать приятным утешением. |
The Festival is held every summer at the History Museum of Plovdiv. Included in its schedule most often are debates, lectures, games, fan art (video clips, paintings, workshops, etc. |
Фестиваль проводится летом в историческом музее Пловдива, а в программу обычно включаются дискусии, лекции, игры, фэн арт, L.A.R.P. |
The Festival is traditionally supported by the French Cultural Centre, Embassy of France, its events having already become an inseparable part of the FRENCH SPRING IN UKRAINE. |
Фестиваль по традиции поддержан Французским культурным центром, посольством Франции, ассоциацией «Альянс Франсэз-Днепропетровск». |
Soon after, the single also received a massive radio airplay in Germany, which led to the invitation of the band to play at the Popkomm Festival in Berlin. |
Вскоре после этого трек зазвучал в эфире радиостанций Германии, благодаря чему группа была приглашена на фестиваль Роркомм в Берлин. |
The 11th annual World Creole Music Festival was the first activity held there since its completion on 27 October 2007, part of the island's celebration of independence from Great Britain on 3 November. |
11-й ежегодный Мировой креольский Фестиваль музыки был впервые проведён 27 октября 2007 года, став частью празднования годовщины независимости острова от Великобритании 3 ноября. |
Since 2005, Borneo Cultural Festival (BCF) is held by Sibu Municipal Council (SMC) in July every year at Sibu Town Square, for a period of 10 days. |
С 2005 года каждый год в июле, в течение 10 дней, муниципальный совет Сибу организует культурный фестиваль Борнео. |
Stop Max's Hippy Music Festival , Bethel Town Attorney Frederick W. V. Schadt and building inspector Donald Clark approved the permits, but the Bethel Town Board refused to issue them formally. |
Остановите хипповский музыкальный фестиваль Макса», бетелские адвокат Фредерик Шадт и строительный инспектор Дональд Кларк одобрили разрешения. |
In summer 2000, the event was revamped with the creation of the Monte Carlo Festival of Sculpture, an exhibition of monumental sculptures held every two years around a specific theme. |
Всемирный фестиваль любительского театра: Учрежден в 1957 году; проводится в августе раз в четыре года. |
Jinhae was really close to our neighborhood, and every year around this time, my dad would take us to the Jinhae Cherry Blossom Festival. |
Мы жили недалеко от Чинхэ и каждый год, примерно в это время, ездили на Фестиваль цветения вишни. |
Because of its renowned rich culture of traditional songs and dance, Rwanda was allocated by the African Union the organization of the Pan African Dance Festival (FESPAD) every two years. |
Поскольку Руанда известна своей богатой традиционной песенной и танцевальной культурой, Африканский союз проучил Руанде проводить каждые два года Всеафриканский фестиваль танца (ФЕСПАД). |
The "Harbin International Ice and Snow Festival" is one of the four largest ice and snow festivals in the world, along with Japan's Sapporo Snow Festival, Canada's Quebec City Winter Carnival, and Norway's Holmenkollen Ski Festival. |
Харбинский фестиваль является одним из четырех крупнейших в мире фестивалей льда и снега, наряду с японским фестивалем снега в Саппоро, канадским зимним карнавалом в Квебеке и норвежским лыжным фестивалем. |
It's now possible to state confidently that the Festival has found its place in the sea of cultural events of many cities in Russia. |
Международный Музыкальный Фестиваль «Времена года» ведёт свою историю с 2002 года. Ежегодно он проходит в крупных городах России: осенью - в Москве, зимой - в Санкт-Петербурге, весной - в Нижнем Новгороде, летом - в Сочи и Краснодаре. |