The Festival would be organized under the aegis of UNECE within the framework of WP.'s work and would be used to promote the Global Road Safety Week. |
Фестиваль будет организован под эгидой ЕЭК ООН в рамках работы WP. и будет использован для пропаганды целей Глобальной недели безопасности дорожного движения. |
The major Latvian cultural event - the Song and Dance Festival - which occurs every four years, for the first time in 1998 widely welcomed ethnic artistic groups, thus promoting integration through the powerful means of collective art. |
Главное культурное событие Латвии - фестиваль песни и танца, который проводится один раз в четыре года, впервые в 1998 году был организован с участием большого числа этнических художественных коллективов, став мощным средством интеграции через посредство художественного творчества. |
The first is the annual Peace Festival, held every year in January to commemorate the signing of the peace agreements and to encourage citizens to think about peace. |
Первым мероприятием стал ежегодный фестиваль мира, проводимый в январе каждого года в ознаменование подписания мирных соглашений и для поощрения в гражданах мирных помыслов. |
The Festival brought together more than 2,200 artists and officials from 24 Pacific nations who attended events held in all three provinces to celebrate the cultures and traditions of the region. |
Фестиваль собрал более 2200 представителей искусства и должностных лиц, представляющих 24 тихоокеанские страны, которые принимали участие в проводившихся во всех трех провинциях мероприятиях, посвященных культуре и традициям региона. |
The Congo was even once again organizing international events such as a Pan-African Music Festival, which had been held there on 8 August 1999. |
В Конго даже возобновилось проведение международных зрелищных мероприятий, например был проведен панафриканский фестиваль музыки, который проходил с 1 по 8 августа 1999 года. |
In addition, he was ordered not to leave his neighbourhood until after 6 August, the date on which the World Youth Festival was to end. |
Кроме того, ему было запрещено выезжать за пределы микрорайона, где он проживает, до 6 августа, когда должен был завершиться Всемирный фестиваль молодежи и студентов. |
The most significant activity was the seventeenth World Festival of Youth and Students, held in South Africa in December 2010, on the theme: "We will defeat imperialism, for a world of peace, solidarity and social transformation". |
Наиболее значительным событием стал семнадцатый Всемирный фестиваль молодежи и студентов, проходивший в Южной Африке в декабре 2010 года под лозунгом "За победу над империализмом, за мир во всем мире, солидарность и социальные изменения". |
In 2008 and 2013, the institution also held the annual Festival of Lithuanian National Minority Sunday Schools. |
В 2008 году и 2013 году центром был организован фестиваль воскресных школ национальных меньшинств Литвы, который ежегодно проводится в разных городах Литвы. |
In 2008 with the active participation of the company "Dance of Fire" the First International Kiev Festival took place, where the teams from Italy, Germany and France participated. |
В 2008 году с активным участием фирмы «Танца огня» в Киеве состоялся Первый Международный Фестиваль фейерверков, участие в котором приняли команды пиротехников из Италии, Франции и Германии. |
In June 2005, Phitsanulok Province initiated a campaign entitled "Sip Coffee at Kaeng Song, Paddle Along Nam Khek Rapids," and held the first Khek River Rafting Festival. |
В июне 2005 года провинция Пхитсанулок начала кампанию под названием «Сербни кофе на Каенг Сонг, повеслуй вдоль порогов Нам Кхек» и провела первый фестиваль рафтинга на реке Кхек. |
But, I mean, literally 18 months ago, I was doing the Leicester Comedy Festival. |
но я имею ввиду, буквально, 18 месяцев назад, я проводил комедийный фестиваль в Лейцестере. |
December 2006, Algiers, Algeria, Third Festival of the Cultures and Civilizations of World Deserts |
В декабре 2006 года в городе Алжир, Алжир, состоялся третий Всемирный фестиваль культур и цивилизаций зоны пустынь. |
In March, Vader embarked on their first headlining US tour, the International Extreme Music Festival 1999, and in May Vader played at Metalmania. |
В марте 1999 года Vader отправились в свой первый самостоятельный тур по США, "Международный фестиваль тяжелой музыки" 1999 года, а в мае того же года, они играли на Metalmania. |
Cultural events in the Ukrainian language include: the Festival of the Ukrainian Culture "Kalina", The Days of Taras Shevchenko, the Rally of Children's Arts, etc. |
Культурные мероприятия на украинском языке включают Фестиваль украинской культуры "Калина", Дни Тараса Шевченко, Фестиваль детского искусства и т.д. |
Mr. Han, would you like to go with us to the Shi Shi Festival? |
Мистер Хан, не пойдёте с нами на фестиваль Ши-Ши? |
In order to share contemporary trends in foreign theatre and to integrate Georgian theatre internationally, the Ministry promotes the annual Tbilisi International Theatre Festival showcasing the works of various foreign theatre companies. |
Для ознакомления с современными тенденциями в зарубежном театре и интеграции грузинского театра в мировую сцену министерство ежегодно проводит Тбилисский международный театральный фестиваль, на котором свои работы представляют заграничные театральные коллективы. |
For the purpose of attracting Diaspora Armenian artists in the culture sector of Armenia, "One nation, One Culture" Pan-Armenian Festival was held in a new format in 2008. |
В целях привлечения деятелей культуры из армянской диаспоры к развитию культуры Армении всеармянский фестиваль "Одна нация - одна культура" был проведен в 2008 году в новом формате. |
Okay, so tomorrow, Shadow Theater, Shi Shi Festival, at 7:00. |
Значит, завтра, Театр Теней, фестиваль Ши-Ши, в 19.00 |
In 2009, the Festival was dedicated to the twentieth anniversary of the adoption of the Convention; and more than 20,000 talented young persons from all parts of the country participated in the project's qualifying stages. |
В 2009 году Фестиваль был посвящен 20-й годовщине со дня принятия Конвенции ООН о правах ребенка, в отборочных турах проекта приняли участие более 20000 юных дарований со всех уголков страны. |
In that connection, for the first time in our region, the sixteenth World Festival of Youth and Students was held in Caracas in August 2005 - a demonstration of the permanent and tireless struggle for youth and their rights. |
В этой связи впервые в нашем регионе в августе 2005 года в Каракасе прошел шестнадцатый Всемирный фестиваль молодежи и студентов, ставший демонстрацией постоянной и неустанной борьбы молодежи за свои права. |
The Brooklyn Comics and Graphics Festival (BCGF), the predecessor to CAB, was inaugurated in 2009 by Fowler, comics critic and scholar Bill Kartalopoulos, and Dan Nadel, founder of the now-defunct publishing company PictureBox. |
Бруклинский фестиваль комиксов и графики (БФКГ), предшественник САВ, был основан в 2009 году Габриэлем Фаулером, критиком и исследователем комиксов Биллом Карталопулосом и Дэном Нэйдел, основателем издательской компании PictureBox. |
Brașov, Romania Brasov hosted the 2013 European Youth Olympic Winter Festival and submitted a bid to host the 2020 Youth Olympic Games (it lost over the Olympic Capital, Lausanne). |
Брашов, Румыния Брашов принимал у себя Европейский юношеский зимний олимпийский фестиваль 2013 года и подал заявку на проведение юношеских Олимпийских игр 2020 года (он проиграл олимпийской столице Лозанне). |
In May 1927, in collaboration with his wife, Eva Palmer-Sikelianos, Sikelianos held the Delphic Festival as part of his general effort towards a revival of the "Delphic Idea". |
В мае 1927 года, при поддержке своей жены, Сикелианос организовал Дельфийский фестиваль как часть своего глобального замысла по возрождению «дельфийской идеи». |
The Festival will continue on Saturday morning with the main classes in the Museum, which have already exhausted also its reservations, and in the night with the spectacle of the battery and the percussion in the Palace of the Sports. |
Фестиваль будет пребывать в субботу утром с образцовыми классами в Музее, которые уже истощили также его резервы, и ночью со спектаклем батареи и перкуссии во Дворце Спорта. |
International Fireworks Festival (summer): Organized every year since 1966 by the Municipal Events Department, the Festival, which takes place in July and August, has won itself an international reputation; |
Международный фестиваль фейерверков (лето): Проводится с 1966 года муниципальной службой праздников в июле и августе; этот фестиваль приобрел международную известность. |