Английский - русский
Перевод слова Festival
Вариант перевода Фестиваль

Примеры в контексте "Festival - Фестиваль"

Примеры: Festival - Фестиваль
Well, I could go to the festival, but I think a bigger life regret would be not sponging off all my friends. Ну, я думаю, я могла бы пойти на фестиваль, но ещё бОльшим сожалением будет не посидеть на шее у моих друзей.
In 1947 the festival was held in the courtyard of the Doge's Palace, a most magnificent backdrop for hosting a record 90 thousand participants. В 1947 году фестиваль состоялся в Дворце Дожей, что является самым великолепным местом для размещения рекордных 90 тысяч участников.
Hoping to arrive at the festival on time, Martin and his crew drove through the mountainous terrain at over 120 miles per hour. В надежде прибыть на фестиваль вовремя Мартин и его команда погнали на машине по гористой местности со скоростью более 200 км/ч.
Meanwhile, the Durga festival was nearing and we were rehearsing like mad for a play. Тем временем, близился фестиваль Дурга, и мы репетировали новую пьесу как сумасшедшие.
Or she took a load with her to the festival? Или она взяла кучу всего с собой на фестиваль?
Then I got caught in some kind of garlic festival. А потом мы попали на какой то фестиваль гирлянд!
So, will you come to the festival tonight? Значит, пойдёшь на фестиваль сегодня?
It's the highlight of our summer, To come to the festival and see you. Это одно из лучших событий у нас летом - прийти на Фестиваль и... увидеть вас.
So we run this amazing festival, we've scored some big policy wins, and citizens are signing up all over the world. Мы проводим этот удивительный фестиваль, мы одержали несколько больших побед в политике, и к нам присоединяются граждане со всего мира.
So glad you guys could make it for the Veneralia, the Roman festival of Venus. Я так рад, что вы смогли прийти на Венералию, римский фестиваль Венеры.
I think it's inspiring that our community is coping with fear in a way that involves a festival and homemade ice cream. По моему, это так вдохновляет, что наше общество справляется со страхом способом, который включает в себя фестиваль и домашнее мороженое.
We have our usuals coming up... the regional mall tour at the end of July, the strawberry festival. Как обычно, в конце июля у нас будет региональный турнир в торговом центре, клубничный фестиваль.
We just didn't want you to embarrass us in front of those three girls we just met and decided to throw an entire musical festival for. Мы просто не хотели, чтобы ты опозорил нас перед теми тремя девушками с которыми мы только встретились и решили устроить целый музыкальный фестиваль.
Let me guess: they've started a hippie jam band music festival. Дайте угадать - Они начали музыкальный фестиваль хиппи?
We hear, sir, that your spring festival is colourful Мы слышали, сэр, что ваш весенний фестиваль очень красочный.
Even if you don't contribute, the festival will be held Даже, если вы не заплатите, фестиваль все равно проведут
She wanted to go to this festival that everyone was talking about, he didn't want her to go. Она хотела попасть на фестиваль, о котором все столько говорили, а он не хотел, чтобы она ехала.
Through the efforts of the Union of Nationalities, a colourful music festival is held every September in Erevan featuring performances by representatives of all ethnic groups. Усилиями Союза национальностей в Ереван в сентябре проводится ежегодный красочный музыкальный фестиваль с участием представителей всех этнических групп.
The next festival, to be held at the beginning of 2001, will be the fourth. Очередной фестиваль, состоявшийся в начале 2001 года, является четвертым по счету.
At the end of that year it staged a highly successful cultural festival, with performances by groups of musicians from Aruba, Bonaire and Curaçao. В конце того же года он организовал прошедший с большим успехом фестиваль культуры, на котором выступали коллективы музыкантов с Арубы, Бонайре и Кюрасао.
Date to be determined: youth festival дата будет определена: фестиваль молодежи;
An interregional festival of television and radio programmes for national minorities was held for the first time in Izmail, in the Odessa oblast, in 1998. В 1998 году в городе Измаил Одесской области впервые был проведен межрегиональный фестиваль телевизионных и радиопрограмм национальных меньшинств.
A second "Unity festival" was organized by Alcala de Henares Municipality in Madrid from 25 January to 6 August 2008. Второй «Фестиваль единства» был организован муниципалитетом Алькала-де-Энарес в Мадриде в период с 25 января по 6 августа 2008 года.
A biennial nationwide festival, "All of us are your children, Ukraine!", features about 30 amateur national minority ensembles. Раз в два года в Украине проводится Всеукраинский фестиваль "Все мы дети твои, Украина!", в котором участвуют около 30 самодеятельных коллективов национальных меньшинств.
On 8 March 1999, the Alliance of Democratic Women organized a festival to commemorate International Women's Day in Abdel Karim Mirghani Centre in Omdurman. 8 марта 1999 года Альянс демократических женщин организовал в Центре им. Абделя Карима Миграни в Омдурмане фестиваль по случаю Международного женского дня.