Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Справедливости

Примеры в контексте "Equality - Справедливости"

Примеры: Equality - Справедливости
The Assembly proactively ensured, however, that racial equality and justice were built into its policies and social agenda. Тем не менее Ассамблея активно работает над тем, чтобы проблемы равноправия и справедливости являлись органической частью политики и социальных программ.
The entire human rights movement is founded on the equal treatment of every individual human being, equality of opportunity and the demand for justice. Все правозащитное движение построено на принципах равного отношения к каждой человеческой личности, равенства возможностей и уважения справедливости.
Poverty eradication and prosperity were the duty and treasured dream of humankind in its pursuit of justice and equality. Искоренение нищеты и повышение уровня благосостояния являются долгом и сокровенной мечтой человечества в рамках его усилий по достижению справедливости и равенства.
The United Nations Charter is a manifestation of the peoples' aspiration to equality, justice and freedom. Устав Организации Объединенных Наций является отражением устремления народов к равенству, справедливости и свободе.
Therefore, there is no alternative to establishing peace on the basis of law, international legitimacy, justice and equality. Поэтому единственной альтернативой является установление мира на основе права, международной законности, справедливости и равенства.
While the spread of democracy stood to promote equality and justice, its misuse for the undemocratic purpose of disseminating racism was a serious cause for concern. Хотя распространение демократии призвано содействовать равенству и справедливости, злоупотребление ею в недемократических целях распространения расизма является одной из серьезных причин обеспокоенности.
It seeks to promote empowerment, human rights, equality and justice for all women. Он стремится содействовать расширению возможностей, обеспечению прав человека, равенства и справедливости для всех женщин.
These are certainly building blocks for peace, for justice, for equality and for sustainable development. Все эти компоненты, несомненно, являются важными составляющими для обеспечения мира, справедливости, равенства и устойчивого развития.
But they all dream of justice, happiness and equality. Но все они мечтают о справедливости, счастье и равенстве.
It derived its strength from the implementation of the principles of equality, justice and equal opportunity. Она черпает свои силы в осуществлении принципов равенства, справедливости, равных возможностей.
It would not be possible to achieve a world of justice and equality without combating racism. Без борьбы с расизмом построить мир справедливости и равенства будет невозможно.
We have been creative, seeking at all times to foster the democratic values of equality, justice and transparency. Мы проявляем творческий подход к этому, постоянно стремясь к укреплению демократических ценностей равенства, справедливости и транспарентности.
We cannot commit ourselves only half-way to human dignity, equality and justice. Мы не можем быть только наполовину привержены человеческому достоинству, равенству и справедливости.
It has also greatly contributed to the establishment of an accepted international legal order based on equality and fairness to all States. Он также существенно способствовал установлению приемлемого международного юридического порядка, основанного на равенстве и справедливости между всеми государствами.
Uprooting terrorism, draining its resources and eliminating its centres requires international political action based on justice and equality among peoples. Искоренение терроризма, ликвидация средств, за счет которых он существует, и уничтожение его центров требует международных политических действий, основанных на принципах справедливости и равноправия между народами.
It pointed to complex challenges of policy-making, resource and technology requirements, and equity as well as equality issues. Она указывала на сложные проблемы разработки политики, финансовых и технологических потребностей, а также вопросы справедливости и равенства.
Equity is derived from the idea of equality of all human beings, and is clearly associated with fairness or the principles of a just society. Принцип справедливости вытекает из идеи о равенстве всех людей и четко ассоциируется с равноправием или принципами справедливого общества.
An incredibly diverse nation, we are deeply committed to freedom, tolerance, justice and equality. Являясь невероятно разнообразной страной, мы глубоко привержены свободе, терпимости, справедливости и равенству.
There can be neither equality nor development without peace and justice. Без мира и справедливости не может быть равенства и развития.
Malaysia continues to believe strongly in the importance of upholding the principles of justice and equality which international humanitarian law stands for. Малайзия по-прежнему глубоко верит в важность принципов справедливости и равенства, поддержание которых призвано обеспечивать международное гуманитарное право.
Security can be achieved only in a situation based on legitimacy, justice and equality. Безопасность может быть обеспечена лишь на основе законности, справедливости и равенства.
As outlined in our report, Tunisia was able to develop and implement specific national strategies aimed at promoting fairness and equality. Как указано в нашем докладе, Тунис сумел разработать и осуществить конкретные национальные стратегии, направленные на содействие справедливости и равенства.
Thus the people of the world could live together in a world of justice, equality, security and peace. Тогда народы Земли смогли бы совместно жить на планете в обстановке справедливости, равенства, безопасности и мира.
It is our aspiration that this will lead to greater equality and justice in the world, without discrimination among people. Мы желаем, чтобы это привело к воцарению равенства и справедливости во всем мире и искоренению дискриминации.
Everyone has the right to facilities and special treatment for equal opportunities and benefits in order to secure equality and justice. Каждый человек имеет право на условия и особое обращение, предоставляющие ему равные возможности и преимущества, которые необходимы для обеспечения равенства и справедливости.