Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Справедливости

Примеры в контексте "Equality - Справедливости"

Примеры: Equality - Справедливости
It has now become a goal of the Ministry of Employment and the National Office for Equality for Women to include specific targets for women in the job creation programmes. Именно задача включения подобных задач стала целью министерства труда и национального управления справедливости в отношении женщин.
The various bodies created for this purpose have been carrying out strategies connected with the determination of their own organic structure, orientation and operation and with the programmes of the National Office for Equality for Women. Разнообразные организации, созданные для этой цели, практически осуществляют стратегические меры по выработке своей структуры, задач и схем деятельности, а также программных линий работы Национального управления справедливости в отношении женщин.
Draft agreement between the National Office for Equality for Women and the Ministry of the Interior (Women's Community Network). ◆ проект соглашения между национальным управлением справедливости в отношении женщин и министерством внутренних дел (сеть "Женщины коммун и общин"),
At present the Policy for Equality and Participation of Women (EPAM), adopted in 1994, is one of the strategies of the development model based on economic growth with social equity. В настоящее время "Политика справедливости и участия женщин, ЕПАМ", принятая в 1994 году, служит одной из стратегий модели развития, основанной на развитии экономики с социальной справедливостью.
Equality must be based on the principles of justice and fairness, and should not assume identicalness in all aspects. Равенство должно основываться на принципах справедливости и объективности и не должно подразумевать идентичности во всех аспектах.
Equality of opportunity in both work and income is an integral part of economic justice, as well as a social goal. Равенство возможностей как на работе, так и в получении доходов является одним из неотъемлемых элементов экономической справедливости, а также одной из социальных целей.
In June 2007 the Government published a consultation paper, A framework for fairness: proposals for a Single Equality Bill for Great Britain. В июне 2007 года правительство опубликовало консультативный доклад "Основы справедливости: предложения к единому законопроекту о равенстве для Великобритании".
In Wales, the Equality, Diversity and Inclusion Division is based in the Department for Social Justice and Local Government. В Уэльсе отдел по вопросам равноправия, многообразия и интеграции входит в состав Министерства по вопросам социальной справедливости и местного самоуправления.
All applicants are submitted to the defined requirements and criteria, equal for all citizens, in accordance with the general principles of Equality and Fairness. Все претенденты на должности в правоохранительные органы должны соответствовать конкретно определенным требованиям и критериям, одинаковым для всех граждан, в соответствии с общими принципами равенства и справедливости.
Equality, full respect for human rights and the active involvement of ordinary citizens are needed to ensure social justice, and are necessary for any social and economic development. «Равноправие, глубокое уважение к правам человека и гражданская солидарность неоценимо важны для установления социальной справедливости и необходимы для социально-экономического развития.
The National Office for Equality is proposing as one of its policies to promote the organization of women and strengthen the existing groups and machinery for their participation in political and civic life. Управление справедливости в отношении женщин предлагает в качестве одного из направлений своей деятельности укрепить свою организационную структуру, имеющиеся групп и механизмы политического и гражданского участия в его работе.
Bangladesh noted the adoption of the 2011 Act on Equality, Fairness and the Elimination of Discrimination against Women, and the reform of the Political Parties Act. Бангладеш отметила принятие в 2011 году Закона о равенстве, справедливости и ликвидации дискриминации в отношении женщин и внесение поправок в Закон о политических партиях.
Montenegro appreciated the fact that Dominica had extended a standing invitation to all special procedures and acknowledged efforts to implement the National Policy and Action Plan for Gender Equity and Equality. Черногория с удовлетворением отметила тот факт, что Доминика направила постоянное приглашение мандатариям всех специальных процедур и что она прилагает усилия по осуществлению Национальной политики и Плана действий по обеспечению гендерной справедливости и гендерного равноправия.
The DLR culminated in June 2007 with the publication of the consultation paper: A Framework for Fairness: Proposals for an Equality Bill for Great Britain. Обзор антидискриминационного законодательства завершился в июне 2007 года опубликованием дискуссионного документа: "Основа для достижения справедливости: предложения для проекта закона о равноправии в Великобритании".
The National Policy and Action Plan for Gender Equity and Equality in the Commonwealth of Dominica had been prepared in cooperation with a number of ministries and non-governmental organizations and ratified in September 2007. В сотрудничестве с рядом министерств и неправительственных организаций были подготовлены и в сентябре 2007 года ратифицированы Национальная политика и План действий по обеспечению гендерной справедливости и гендерного равенства в Содружестве Доминики.
The first task is the responsibility of the institutions executing public policies, such as the ministries and decentralized agencies; the second is a task undertaken mainly by the national women's agency, currently the National Office for Equality for Women. Первую задачу поручено выполнять исполнительным органам государственной политики, министерствам и децентрализованным учреждениям, с вторую - в основном национальным женским организациям под эгидой национального управления справедливости для женщин.
It was prepared jointly by five consultants specializing in the various topics dealt with in the report, working under the leadership of the National Office for Equality for Women, and it was revised by the Ministries of Education, Agriculture, Employment and Foreign Affairs. Подготовка доклада - это результат совместных усилий, включая работу пяти консультантов, специализирующихся по различным темам доклада, под руководством национального управления справедливости в отношении женщин, а также редакционную деятельность министерств образования, сельского хозяйства, труда и иностранных дел.
Draft agreement between the National Office for Equality for Women and the Higher School of Public Administration (training of civil servants in the gender perspective). ◆ проект соглашения между национальным управлением справедливости в отношении женщин и Высшей школой государственного управления (подготовка руководителей и ответственных государственных служащих с точки зрения гендерных вопросов),
The National Advisory Commission on Equality and Participation, a body which advises the President of the Republic; it is headed by a minister appointed by the President and its membership is drawn from high-level civil servants and representatives of women's organizations. Национальная советническая комиссия по справедливости и участию, консультативный орган при Президенте Республики, возглавляемая ответственным министром, назначаемым Президентом, в состав которой входят высокопоставленные государственные чиновники и представители женских организаций,
In 1996 the National Office for Equality for Women, with the collaboration of the women's NGOs, held a forum entitled "Let's talk about non-sexist communication", which dealt with a number of fundamental matters: В 1996 году Национальное управление справедливости в отношении женщин при сотрудничестве с женскими неправительственными организациями провело форум "Поговорим о несексистской связи", на котором проявились некоторые важные проблемы.
This is the principle of equality. Таков принцип социальной справедливости.
The Curriculum Management and e-Learning Department organised a Council of Europe workshop between 24 - 27 April 2007 - 'A Route to Equality and Fairness in School'. 24-27 апреля 2007 года Департамент по совершенствованию школьной программы и компьютерному обучению организовал рабочее совещание Совета Европы по теме "Путь к равенству и справедливости в школе".
The resources include Foundations for Fairness, Rights and Responsibilities: The Fourth and Fifth R's of Education, Say No to Racism, Visions for Equality and Human Rights Fact Sheets. К этим материалам относятся следующие публикации: "Источники справедливости, прав и обязанностей", "Четвертый и пятый основные принципы образования", "Скажи нет расизму", "Концепция равенства" и Фактологические бюллетени по правам человека.
The ILO Committee of Experts asked the Government to indicate the role of the workers' and employers' organizations in the implementation of the National Policy and Action Plan for Gender Equity and Equality. Комитет экспертов МОТ просил правительство сообщить о роли организаций рабочих и служащих в деле проведения в жизнь Национальной политики и Плана действий по обеспечению гендерной справедливости и гендерного равноправия.
In July 1996, the International Council organized two important events at Hong Kong: an international symposium on the theme "Social Development for Justice, Equality and Peace", as well as an International Conference on Social Welfare. В июле 1996 года Международный совет организовал два важных мероприятия в Гонконге: международный симпозиум по теме "Социальное развитие в интересах обеспечения справедливости, равенства и мира", а также Международную конференцию по вопросам социального попечения.