Английский - русский
Перевод слова Enjoyment
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Enjoyment - Осуществление"

Примеры: Enjoyment - Осуществление
Enjoyment of economic and social rights, on an equal basis with others, is key to achieving the inclusive and participatory vision of the New Zealand Disability Strategy. Осуществление экономических и социальных прав наравне с другими людьми является ключом к выполнению новозеландской Стратегии по проблемам инвалидности на основе широкого охвата и участия.
Enjoyment of human rights and basic freedoms for LGBT persons is one of Sweden's foreign-policy priorities, pursued in areas including programmes for development cooperation and political dialogues. Осуществление прав человека и основных свобод лиц, которые принадлежат к сообществу ЛГБТ, является одной из основных задач внешней политики Швеции, которую она проводит, в том числе в рамках реализации программ развития сотрудничества и политического диалога.
Enjoyment of their rights and freedoms as equal citizens to access and enjoy their neighbourhoods and cities. осуществление их прав и свобод как равноправных граждан в плане доступа к районам, ближайшим к местам их проживания, и городам и их использования;
Enjoyment of human rights by groups vulnerable to racial discrimination (arts. 2, 4, 5 and 7) Осуществление прав человека другими группами, уязвимыми с точки зрения расовой дискриминации (статьи 2, 4, 5 и 7)
the enjoyment of human rights 16 - 22 7 на осуществление прав человека 16-22 8
Citizenship and the enjoyment of minority rights Гражданство и осуществление прав меньшинств
The "Fundamental Act", which was adopted to replace the Constitution, cannot guarantee the enjoyment of these rights. Принятый взамен конституции "Основополагающий акт" не может гарантировать осуществление этих прав.
Enjoyment without discrimination also serves as the whole rationale behind minority rights. Осуществление прав без дискриминации также является обоснованием прав меньшинств в целом.
Enjoyment of individual and civil rights does not depend on the individual's religious beliefs . Осуществление гражданами их личных и гражданских прав не может ставиться в зависимость от их религиозных убеждений .
Enjoyment of that right was essential to establishing a lasting peace in the Middle East. Эффективное осуществление этого права имеет важное значение для установления прочного мира на Ближнем Востоке.
The inability to read and write influences the enjoyment of other rights and makes moving out of poverty more difficult. Неумение читать и писать затрудняет осуществление других прав и преодоление нищеты.
Women are allowed to apply for early retirement with immediate enjoyment of their pension. К тому же женщины имеют право востребовать осуществление своего права на выход на пенсию досрочно с незамедлительной выплатой пенсионного пособия.
The inter-ethnic and inter-religious violence which persists in Nigeria appears to affect adversely the enjoyment of rights and freedoms protected by the Covenant. Случаи проявления насилия в отношениях между представителями разных этнических групп и религиозных конфессий, которые продолжают иметь место в Нигерии, как представляется, оказывают пагубное воздействие на осуществление прав и свобод, защищаемых Пактом.
The new Constitution that is being drawn up by the National Convention will guarantee all the rights and freedoms and ensure their enjoyment by all citizens. Новая конституция, разрабатываемая Национальным собранием, будет гарантировать все права и свободы и обеспечивать их осуществление всеми гражданами.
These life-cycle risks have a profound effect on the enjoyment of their rights as well as on the inter-generational transmission of poverty. Эти риски, возникающие на различных этапах жизни, оказывают серьезное воздействие на осуществление прав, а также на сохранение нищеты из поколения в поколение.
JS4 expressed concern for the impact of ILVA steel plants, situated in Taranto, on the enjoyment of human rights of local population. Авторы СП4 выразили озабоченность по поводу воздействия расположенных в Таранто металлургических заводов "ИЛВА" на осуществление прав человека местными жителями.
Therefore, biogenetic research and experimentation encompassed vast areas of social life, thus demonstrating that enjoyment of some rights depended on their socio-economic contents. Дело в том, что биогенетические исследования и эксперименты затрагивают важные аспекты социальной жизни, демонстрируя тем самым, что осуществление некоторых прав зависит от их социально-экономического контекста.
Both Covenants recognize the right to self-determination of peoples as being of fundamental importance to the enjoyment of other rights. Важным аспектом права на самоопределение является право народов на осуществление суверенитета над своими природными богатствами и ресурсами.
The enjoyment of human rights could be ensured within any culture, although no culture had an exclusive claim over the path that might be taken. Осуществление прав человека может быть обеспечено в рамках любой культуры, хотя ни одна культура не обладает монопольным правом указывать выбор пути.
The favourable decision restores or guarantees the enjoyment of the right violated (art. 49, LJC). This constitutes res judicata. Решение о принятии иска к рассмотрению восстанавливает нарушенное право или гарантирует его осуществление (ЗКЮ, статья 49) и обжалованию не подлежит.
All children are entitled to the enjoyment of their economic, social and cultural rights without distinction, including age or migration status. Все дети имеют право на осуществление своих экономических, социальных и культурных прав без различия по какому бы то ни было признаку, включая возраст или миграционный статус.
He would retain the second sentence of the paragraph, however, and reword it to refer to the enjoyment of rights being negatively affected rather than "suppressed". Вместе с тем он хотел бы сохранить второе предложение данного пункта и изменить его формулировку, упомянув о негативном влиянии на осуществление прав и исключив ссылку на то, что права "подавляются".
Consequently, the enjoyment of economic, social and cultural rights is equally guaranteed to Danish nationals and non-nationals living in Denmark on a permanent basis. Из вышеизложенного следует, что осуществление экономических, социальных и культурных прав в равной степени гарантируется как датским гражданам, так и лицам, не являющимся гражданами, но проживающим в Дании на постоянной основе.
A verdict in favour of the applicant restores or guarantees enjoyment of the violated right (art. 49, CJA). Решение об удовлетворении иска восстанавливает нарушенное право или гарантирует его осуществление (ЗКЮ, статья 49) и представляет собой судебное постановление, вступившее в законную силу.
However, as in all democracies, enjoyment of the right to freedom of assembly was subject to certain conditions laid down by law. В то же время Конго указала, что, как и во всех других демократических государствах, осуществление права на свободу собраний связано с выполнением некоторых условий, определенных законом.