Английский - русский
Перевод слова Enjoyment
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Enjoyment - Осуществление"

Примеры: Enjoyment - Осуществление
Section 11 (5) outlines conditions under which the enjoyment of this right may be limited. В пункте 5 статьи 11 перечислены условия, при которых осуществление этого права может быть ограничено.
NHRIs should call upon States to pay proper attention to issues of corruption endangering the enjoyment of human rights. НПЗУ следует обратиться к государствам с призывом уделять должное внимание вопросам коррупции, ставящей под угрозу осуществление прав человека.
Some special procedures mandate holders have expressed concern over the serious impact of counter-terrorism measures on the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. Некоторые обладатели мандатов специальных процедур выражают озабоченность по поводу серьезного воздействия контртеррористических мер на осуществление прав человека и основных свобод.
The enjoyment of this right was effective at the federal, State, municipal and communal levels. Осуществление этого права обеспечивается эффективным образом на федеральном, штатном, муниципальном и общинном уровнях.
Prejudice severely restricted women's enjoyment of their rights, even where those rights were embodied in law. Сохраняющиеся предрассудки серьезным образом ограничивают осуществление женщинами своих прав, даже в тех случаях, когда эти права воплощены в законе.
The Ombudsman's Office had urged the authorities to release additional funds in order to ensure enjoyment of those rights. Секретариат Уполномоченного обратился к властям с настоятельным призывом выделить дополнительные фонды, с тем чтобы обеспечить осуществление этих прав.
This has a negative impact on their enjoyment of economic, social and cultural rights . Это оказывает негативное воздействие на осуществление их экономических, социальных и культурных прав».
The enjoyment of walking barefoot connected with the protection of a Vibram sole FiveFingers promises. Осуществление хождения босиком, связанных с защитой Vibram единственным FiveFingers обещания.
Section 3 lists the main human rights the enjoyment of which is covered by the obligation of tolerance. В Разделе З перечислены основные права человека, осуществление которых предусматривается обязанностью соблюдения принципа толерантности.
These were identified as institutions that have a great impact on the protection and enjoyment of human rights. Они были выделены в качестве учреждений, оказывающих большое влияние на защиту и осуществление прав человека.
The enjoyment of civil and political rights continues to be one of the principal human rights problems. Осуществление гражданских и политических прав по-прежнему представляет собой одну из главных проблем прав человека.
The provisions of the Constitution, and widespread government practice, ensure satisfactory enjoyment of freedom of expression in El Salvador. Конституционные нормы и общая практика правительства в целом обеспечивают в Сальвадоре адекватное осуществление свободы слова.
On the contrary, it must guarantee the enjoyment of such freedoms and rights. Наоборот, он должен гарантировать их осуществление.
However, the fact of women's humanity proved insufficient to guarantee them the enjoyment of their internationally agreed rights. Несмотря на это, принадлежность женщин к человечеству оказалась недостаточной для того, чтобы обеспечить осуществление их международно признанных прав.
The Committee recommends that the enjoyment by everyone, without discrimination, of the rights listed in article 5 of the Convention be ensured. Комитет рекомендует обеспечить осуществление всеми лицами без какой-либо дискриминации прав, перечисленных в статье 5 Конвенции.
Poverty, underdevelopment, environmental degradation and enjoyment of human rights Бедность, низкий уровень развития, деградация окружающей среды и осуществление прав человека
The enjoyment of the rights set forth in the Convention was an essential element to ensure the overall development of children. Осуществление прав, изложенных в Конвенции, является существенно важным элементом обеспечения общего развития детей.
The purpose of such reasonable restrictions is only to safeguard enjoyment of basic rights and not to interfere with them. Цель таких разумных ограничений заключается в том, чтобы обеспечить осуществление основных прав и не допускать их нарушений.
It considered implementation of the Convention as the most effective safeguard to ensure the full respect and enjoyment of women's rights. Комитет счел, что осуществление Конвенции является самой эффективной гарантией полного уважения и реализации прав женщин.
The State party should ensure the enjoyment by all of the freedom of peaceful assembly and protect protesters from harassment, intimidation and violence. Государству-участнику следует обеспечить всеобщее осуществление права на свободу собраний и защищать протестующих от притеснений, запугиваний и насилия.
The Committee considers that the implementation of the Convention is the most effective safeguard to ensure full respect for and enjoyment of women's rights. Комитет считает, что осуществление Конвенции служит наиболее действенной гарантией обеспечения неукоснительного уважения прав женщин и пользования ими.
In the case of interference with enjoyment, the degree of inconvenience is taken into account. В случае вмешательства в осуществление прав принимается во внимание степень неудобства.
Women's disproportionate share of unpaid care work continues to limit their enjoyment of human rights in several areas. В ряде регионов женщинам по-прежнему приходится выполнять несоизмеримо большую долю неоплачиваемой работы по уходу за другими, что ограничивает осуществление ими прав человека.
However, their enjoyment still remains a problem in some countries. Однако в некоторых странах осуществление этих прав по-прежнему является проблематичным.
The Committee is concerned about the impact of inflation on the enjoyment of an adequate standard of living. Комитет обеспокоен воздействием инфляции на осуществление права на достаточное жилище.