Enhancing, reactivation and establishment of United Nations |
Укрепление, активизация деятельности и создание информационных |
Enhancing coordination and timeliness of humanitarian response |
Укрепление координации и повышение своевременности гуманитарной помощи |
UNFPA: Enhancing the absorptive capacity and |
ЮНФПА: укрепление потенциала в области освоения средств |
Enhancing capacity in present research institutions for studies on population at risk, severity of impact, economic losses and ecosystem damage |
Укрепление потенциала существующих исследовательских учреждений в области проведения исследований по изучению групп риска, интенсивности воздействия, экономических убытков и ущерба экосистемам |
Enhancing United Nations collaboration for the development of Africa |
Укрепление сотрудничества системы Организации Объединенных Наций в интересах развития Африки |
H. Enhancing domestic capacity in the environmental services sector |
Н. Укрепление внутреннего потенциала в секторе экологических услуг |
E. Enhancing the rule of law |
Е. Укрепление законности 41 - 46 12 |
Enhancing institutional capacities at the national and international levels to improve transparency for financial flows; |
укрепление институционального потенциала на национальном и международном уровнях для повышения транспарентности финансовых потоков; |
Enhancing Cooperation between the Forest and Water Communities |
Укрепление сотрудничества между лесным и водохозяйственным секторами |
The UNTFHS funding provided support to UNIFEM to implement: Enhancing Human Security through Gender Equality in the Context of HIV/AIDS. |
ЦФООНБЧ предоставил ЮНИФЕМ средства для осуществления проекта под названием «Укрепление безопасности человека путем обеспечения гендерного равенства в контексте ВИЧ/СПИДа». |
Briefing on "Enhancing global public health - Ensuring a safer world" |
Брифинг по теме «Укрепление глобальной системы здравоохранения - формирование более безопасного мира» |
(a) Enhancing leadership for peace and security. |
а) укрепление руководящей роли по поддержанию мира и безопасности. |
C. Enhancing rapid and effective deployment capacities |
С. Укрепление потенциала быстрого и эффективного развертывания операций |
Enhancing linkages and coordination within and among environmental and |
Укрепление связей и координации в рамках природоохранных конвенций и |
Enhancing Confidence and Trust through Formal and Informal Networks |
Укрепление уверенности и доверия через официальные и неофициальные сети |
Enhancing capacity of Member States to apply international standards and norms on juvenile justice |
Укрепление потенциала государств-членов для внедрения международных стандартов и норм в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних |
(b) Enhancing capacity for urban and rural development planning; |
Ь) укрепление потенциала в области плани-рования развития городских и сельских районов; |
Enhancing cooperation and coordination on forest-related issues among relevant international and regional organizations, as well as public-private partners; |
укрепление сотрудничества и координации в области лесного хозяйства между соответствующими международными и региональными организациями, а также между государственными и частными партнерами; |
Enhancing the capacity of Member States in establishing and strengthening effective, independent anti-corruption bodies in compliance with the United Nations Convention against Corruption |
Укрепление потенциала государств-членов для создания и развития эффективных независимых органов борьбы с коррупцией в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции |
Enhancing the capacity of national partners and regional evaluation networks is critical to ensuring that there is a pool of qualified professionals who can undertake gender-responsive evaluations. |
Укрепление потенциала национальных партнеров и региональных сетей оценки имеет крайне важное значение для обеспечения того, чтобы имелась группа квалифицированных профессионалов, которые могут осуществлять оценку с учетом гендерных факторов. |
Recommendation 16, Enhancing the capacity to provide early warning analyses to the Secretary-General and members of the Inter-Agency Standing Committee: |
Укрепление потенциала в области представления анализов вопросов, касающихся раннего предупреждения, Генеральному секретарю и членам Межучрежденческого постоянного комитета: |
Enhancing civil society relations can also keep the United Nations in tune with global public opinion - the "second super-power" - and enhance its legitimacy. |
Укрепление отношений с гражданским обществом также обеспечит Организации Объединенных Наций возможность прислушиваться к мировому общественному мнению - «второй супердержаве» - и укрепить свою легитимность. |
Enhancing real-time collaboration between national authorities on the identification of threats, vulnerabilities and the conduct of investigations and prosecution of offenders |
укрепление оперативного сотрудничества между национальными органами в деле выявления опасностей и факторов уязвимости и проведение расследований и наказание виновных; |
B. Enhancing the capacity of the United Nations resident coordinator system to engage with civil society |
В. Укрепление потенциала системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций для взаимодействия с гражданским обществом |
(c) Enhancing regional cooperation on international migration and development in Asia and the Pacific; |
с) укрепление международного сотрудничества в вопросах международной миграции и развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе; |