| Enhancing, reactivation and establishment of United Nations | Укрепление, активизация деятельности и создание информационных | 
| Enhancing coordination and timeliness of humanitarian response | Укрепление координации и повышение своевременности гуманитарной помощи | 
| UNFPA: Enhancing the absorptive capacity and | ЮНФПА: укрепление потенциала в области освоения средств | 
| Enhancing capacity in present research institutions for studies on population at risk, severity of impact, economic losses and ecosystem damage | Укрепление потенциала существующих исследовательских учреждений в области проведения исследований по изучению групп риска, интенсивности воздействия, экономических убытков и ущерба экосистемам | 
| Enhancing United Nations collaboration for the development of Africa | Укрепление сотрудничества системы Организации Объединенных Наций в интересах развития Африки | 
| H. Enhancing domestic capacity in the environmental services sector | Н. Укрепление внутреннего потенциала в секторе экологических услуг | 
| E. Enhancing the rule of law | Е. Укрепление законности 41 - 46 12 | 
| Enhancing institutional capacities at the national and international levels to improve transparency for financial flows; | укрепление институционального потенциала на национальном и международном уровнях для повышения транспарентности финансовых потоков; | 
| Enhancing Cooperation between the Forest and Water Communities | Укрепление сотрудничества между лесным и водохозяйственным секторами | 
| The UNTFHS funding provided support to UNIFEM to implement: Enhancing Human Security through Gender Equality in the Context of HIV/AIDS. | ЦФООНБЧ предоставил ЮНИФЕМ средства для осуществления проекта под названием «Укрепление безопасности человека путем обеспечения гендерного равенства в контексте ВИЧ/СПИДа». | 
| Briefing on "Enhancing global public health - Ensuring a safer world" | Брифинг по теме «Укрепление глобальной системы здравоохранения - формирование более безопасного мира» | 
| (a) Enhancing leadership for peace and security. | а) укрепление руководящей роли по поддержанию мира и безопасности. | 
| C. Enhancing rapid and effective deployment capacities | С. Укрепление потенциала быстрого и эффективного развертывания операций | 
| Enhancing linkages and coordination within and among environmental and | Укрепление связей и координации в рамках природоохранных конвенций и | 
| Enhancing Confidence and Trust through Formal and Informal Networks | Укрепление уверенности и доверия через официальные и неофициальные сети | 
| Enhancing capacity of Member States to apply international standards and norms on juvenile justice | Укрепление потенциала государств-членов для внедрения международных стандартов и норм в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних | 
| (b) Enhancing capacity for urban and rural development planning; | Ь) укрепление потенциала в области плани-рования развития городских и сельских районов; | 
| Enhancing cooperation and coordination on forest-related issues among relevant international and regional organizations, as well as public-private partners; | укрепление сотрудничества и координации в области лесного хозяйства между соответствующими международными и региональными организациями, а также между государственными и частными партнерами; | 
| Enhancing the capacity of Member States in establishing and strengthening effective, independent anti-corruption bodies in compliance with the United Nations Convention against Corruption | Укрепление потенциала государств-членов для создания и развития эффективных независимых органов борьбы с коррупцией в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции | 
| Enhancing the capacity of national partners and regional evaluation networks is critical to ensuring that there is a pool of qualified professionals who can undertake gender-responsive evaluations. | Укрепление потенциала национальных партнеров и региональных сетей оценки имеет крайне важное значение для обеспечения того, чтобы имелась группа квалифицированных профессионалов, которые могут осуществлять оценку с учетом гендерных факторов. | 
| Recommendation 16, Enhancing the capacity to provide early warning analyses to the Secretary-General and members of the Inter-Agency Standing Committee: | Укрепление потенциала в области представления анализов вопросов, касающихся раннего предупреждения, Генеральному секретарю и членам Межучрежденческого постоянного комитета: | 
| Enhancing civil society relations can also keep the United Nations in tune with global public opinion - the "second super-power" - and enhance its legitimacy. | Укрепление отношений с гражданским обществом также обеспечит Организации Объединенных Наций возможность прислушиваться к мировому общественному мнению - «второй супердержаве» - и укрепить свою легитимность. | 
| Enhancing real-time collaboration between national authorities on the identification of threats, vulnerabilities and the conduct of investigations and prosecution of offenders | укрепление оперативного сотрудничества между национальными органами в деле выявления опасностей и факторов уязвимости и проведение расследований и наказание виновных; | 
| B. Enhancing the capacity of the United Nations resident coordinator system to engage with civil society | В. Укрепление потенциала системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций для взаимодействия с гражданским обществом | 
| (c) Enhancing regional cooperation on international migration and development in Asia and the Pacific; | с) укрепление международного сотрудничества в вопросах международной миграции и развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе; |