| Don't you wish that you had a quarter for every time your parents told you to clean behind your ears? | Интересно узнать, вы бы хотели, получать по 25 центов каждый раз, когда родители говорят вам чистить уши? |
| Carve your tongues, cut off your ears, off with you! | Вырвем языки, отрежем уши, у всех вас! |
| There was the Bionic Woman, Lindsay Wagner, and she had ears, didn't she? | Была же бионическая женщина, Линдсей Вагнер, и у неё были уши, да? |
| She got visibly - ears came forward, she had a full go of it and halfway up, her legs gave way, and she fell backwards. | Это было заметно - её уши расправились, она было двинулась вперёд, но на полпути вверх её ноги подкосились, и она упала. |
| When did you wash your ears out last? | У тебя что, уши грязью заросли? |
| Could, could you, take off, the ears, please? | Можешь, не мог бы ты, снять эти уши, пожалуйста? |
| In fact, even the sensory information that your eyes are receiving, your ears are receiving, is completely meaningless because it could mean anything. | Даже та сенсорная информация, которую получают ваши глаза, получают ваши уши, совершенно лишена смысла, потому что может означать всё что угодно. |
| So I asked her, "Could you, like, literally carve some ears out of an apple for us?" | Поэтому я её попросил: «Не могла бы ты для нас вырезать уши из яблока?» |
| It's a pox that spreads like a plague and whispers in men's ears, "Rise up!" | Будто чума... Распространяется и шепчет в уши: Вставайте! |
| Let's see the ones which haven't had yet, so we will bend their ears, OK? | Давай посмотрим, который из них не поел, тогда мы скрутим ему уши, хорошо? |
| As soon as we got on the road, they start spouting off about me eating my veggies and washing behind my ears and chores! | Как только мы отъехали, они начали говорить, что я должен есть овощи, мыть уши и делать работу по дому! |
| But suppose I had a magic camera so that I could see your nose and your ears at precisely the same instant? | Но предположим, у меня есть волшебная камера, с помощью которой я могу видеть ваш нос и уши в одно и то же время. |
| Distracting me like I'm a young girl getting her ears pierced? | Хочешь отвлечь, словно я девчонка, которой прокалывают уши? |
| Well, I will go in and drag her out by the ears, if I have to! | Что ж, пойду и выволоку её за уши, если понадобится. |
| What if my kid gets Rick's nose and my ears and eyes? | Я сижу и думаю: а что если ребёнок получит нос Рика, а от меня - уши и глаза? |
| Then you wouldn't mind if I cut his ears off? | Тогда можно я отрежу ему уши? - Это не мои уши. |
| If I shouted into your ears, for example, to teach you to be polite, if I shouted like this... | Если я тоже начну кричать вам в уши, чтобы научить вас хорошим манерам, вот так кричать... |
| You have eyes, nose, mouth, ears... a | Есть глаза, нос, рот, уши... |
| I wasn't trying to, it's just that there aren't any doors between where you are and where I was, and I have ears. | Я не намеренно, просто не было дверей между тем где находишься ты и где находилась я, и у меня есть уши. |
| Pedro Albizu Campos maintains that he constantly feels waves of heat in his body, that his vital organs are being attacked: the head, the neck, the ears, the eyes. | «Педро Альбису Кампос утверждает, что он постоянно ощущает тепло, волнами расходящееся по его телу, что воздействию подвергаются его жизненно важные органы: голова, шея, уши, глаза. |
| You can't expect us to cut our ears off, now can you? | Вы ожидаете от нас, что мы обрежем наши уши, так? |
| My ears are frozen, my feet are frozen, this is as far as it goes. | У меня уши замёрзли, у меня ноги замёрзли, дальше не пойдём. |
| Or I'll pull your teeth out through your ears and use them for buttons! | Не то я тебе зубы через уши повытаскиваю и вместо пуговиц пришью! |
| Did you ever notice he has pierced ears? | Ты знаешь, что у него уши проколоты? |
| His ears looked so much like his father's that I was surprised. | Уши у Вабисукэ были прямо как у его отца - так удивительно! |