You be my eyes and ears. | Ты - мои глаза и уши. |
Look, fellas, I don't believe in political hair, but you have eyes and ears on the entire neighborhood and you could help... | Слушайте, парни, я не верю в политичность волос, но у вас есть глаза и уши по всей округе, и вы могли бы помочь. |
Know my ears aren't my best feature? | Мне, оказывается, надо прятать уши? |
The cod can nibble my ears while I drift away. | Я поплыву по течению и треска отгрызет мои уши. |
The overlong ears, the overlarge feet, helps us to picture, to feel intuitively, what it means to limp and to tremble. | Эти длинные уши и большие ноги помогают нам представить, интуитивно почувствовать, что такое «limp» (хромать) и «tremble» (дрожать). |
He's even had the contour and length of his ears changed. | Он изменил даже контур и длину ушей. |
It reached the ears of a man named Charles Perrault. | Она дошла до ушей человека по имени Шарль Перро. |
His horse stumbled, fell, and Fulk's skull was crushed by the saddle, "and his brains gushed forth from both ears and nostrils", as William of Tyre describes. | Его лошадь споткнулась, упала, и череп Фулька был раздавлен седлом, «и его мозги хлынули из ушей и ноздрей», как описал это Вильгельм Тирский. |
You better have a good excuse this time, because "trimming Q-tips to fit your ears right" is obvious nonsense. | В этот раз придумай отмазку получше, потому что "подгонка беруш для ушей" была полной ерундой. |
Run over by a reaper and got a crew-cut, short back, bushy by the ears. | ѕопал под косилку, поэтому не имеет колючек на затылке, только около ушей. |
I want them in the field as my eyes and ears. | Я хочу, чтобы они участвовали в операции, были моими ушами и глазами. |
The President of the Human Rights Council expressed appreciation for the opportunity to address the special procedures, pointing to the crucial role they play, calling them the "eyes and ears of the Council". | Председатель Совета по правам человека выразил признательность за предоставленную ему возможность выступить перед специальными процедурами, отметив их важнейшую роль и назвав их "глазами и ушами Совета". |
Nothing wrong with what I've got between my ears even though I have the physical symptoms of my illness. | То, что между ушами, у меня в полном порядке, хотя с виду может показаться обратное. |
Spinoza was the best art smuggler in the business, and the eyes and ears of the art world's underbelly. | Спиноза был лучшим арт-контрабандистом, а также глазами и ушами всего теневого мира искусства. |
Many rhinogrades used their nose for locomotion, for example the "snout leapers" like Hopsorrhinus aureus, whose nasorium was used for jumping, or the "earwings" like Otopteryx, which flew backwards by flapping its ears and used its nose as a rudder. | Многие ринограденции использовали свой нос для передвижения: например, подобные землеройкам Hopsorrhinus aureus, которые использовали свой nasorium для прыжков, и Otopteryx, который летел назад хлопая ушами и использовал свой нос в качестве руля. |
I hear the sea in my ears. | Я слышу море в моих ушах. |
You can't sleep well... with a scream in your ears. | Нельзя спать, когда в ушах звучит вопль. |
I'm sure the Wraiths' ears are ringing. | Уверен, что у Рейфов звенит в ушах. |
Right? And he would tell me things that would make my ears ring. | И он бы рассказал мне такое, что у меня бы в ушах зазвенело. |
What is it about your ears that is particular? | Что особенного в ваших ушах? |
When a bomb detonates, people say it's like ice picks plunging into your ears. | Когда бомба взрывается, люди говорят, это похоже на удар ледоруба по ушам. |
Another man said that he had been arrested by staff of the Office of the Attorney-General of the Republic in August 2001, had been struck on the ears and had had a plastic bag placed over his head. | Другой заключенный сообщил, что был задержан сотрудниками Генеральной прокуратуры Республики в августе 2001 года, ему наносили удары по ушам и надевали на голову пластиковый мешок. |
I believe my ears. | Я своим ушам не верю. |
I can hardly believe my ears. | Я не верю своим ушам. |
Wear a hat in church... they box your ears in. | Нахлобучишь шляпу в церкви, тебе по ушам настучат. |
Of course not, he'd probably want to wear mouse ears, and then nobody wins. | Конечно, нет, он же захочет надеть ушки Микки Мауса, и тогда держись. |
Did she have silky ears and wear a fur coat? | У неё были мягкие ушки и шубка? |
He has little ears. | У него маленькие ушки. |
How clean his ears are! | Смотрите какие чистенькие ушки! |
She spent a long time making those ears. | Она столько времени потратила на ушки |
Just remember, my ears are so sharp... that I can hear you think. | Запомни как следует, Мой слух столь хорош... что я могу слышать твои мысли. |
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound. | Мой слух еще и сотни слов твоих не уловил, а я узнала голос. |
So, for such an adventure, if we don't invent something that will grip people's eyes, ears, heart and enthusiasm! our business is done for! | Для такого предприятия, если мы не придумаем нечто, что покорит их взгляд, слух и сердце, то нашему бизнесу конец! |
But I have the ears of a dog, Mr. Gallagher, the ears of a dog and the soul of a warrior. | Но у меня слух как у собаки, мистер Галлагер, слух как у собаки и глаз как у орла. |
The rumor came to the ears, and Anna-Lisa, who has already begun to worry about why the husband is not so long back from the neighbors. | Слух дошёл и до ушей Анны-Лизы, которая уже начала беспокоиться, почему муж так долго не возвращается от соседей. |
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie Allenbury. | Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери. |
My mom double-pierced one of her ears, and I'm like, Hello! | Моя мама два раза проколола одно ухо, и я такая, "Эй," |
He's whispering into your ears. The effect is just electric. | Шепчет прямо в ухо это поразительный эффект. |
Right? If you go down below on a boat, your inner ears areyou telling you you're moving. Your eyes, because it's moving inregister with the boat, say I'm standing still. | Когда вы на лодке, ваше внутреннее ухо говорит вам, что выдвижетесь. Но ваши глаза утверждают обратное - вы стоите наместе. |
Dog ear is a casing type with extensions at both sides of pickup that somewhat resemble dog's ears. | Dog ear («собачье ухо») - кожух имеет выступы с обеих сторон, которые немного напоминают уши собаки. |
Yes, we should have four eyes and four ears. | Нужно всегда иметь четыре глаза и четыре уха. |
Nibble the ears maybe. | Возможно, покусывать мочку уха. |
Will it take two ears? | А может, оба уха? |
We'd tell the computer algorithm in a mathematical language that a cat has a round face, a chubby body, two pointy ears, and a long tail, and that looked all fine. | Посредством математического алгоритма мы сообщали компьютеру, что у кошки круглая морда, пухленькое тело, два острых уха и длинный хвост, и этого было достаточно. |
When you have two of anything - two eyes, two ears, two noses, just two protrusions - those all partake of the form of two. | Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух. |
We've got ears on you the entire time. | Мы будем слушать тебя все время. |
As her probation officer, I was duty-bound to block my ears. | Как инспектор по надзору, я обязан был не слушать. |
I pleaded with him and he put his ears back and refused to cooperate. | Я умолял его на коленях, можно сказать,... но он не желает слушать и отказывается сотрудничать. |
Little pitchers have long ears. | Дети любят слушать разговоры взрослых. |
No, I need my ears to listen to smart, sensible guys like you. | Нет, мне нужны мои уши для того, чтобы слушать умных и разумных ребят вроде вас. |
The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. | Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой. |
An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. | Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда. |
All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). | Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева). |
The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. | Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края. |
On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. | На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев. |
Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. | Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками. |
Can you hear with those little ears? | Как же вы слышите такими крохотными ушками? |
When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? | Когда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром? |
She needs more of them from higher pedigree cats, little heads with better hairdos and cleaner little ears and clearer eyes. | меньше... стали хуже... нужно все больше... намного больше... с прическами получше... миленькими ушками и ясными глазками. |
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. | Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины. |
I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears. | Я тебе не какой-нибудь 25-летний лох, у которого молоко на губах не обсохло. |
Aside from the fact that you're still wet behind the ears enough to ask such a brash, rhetorical question? | Если не считать того, что у тебя еще молоко на губах не обсохло, чтобы задавать такие поспешные риторические вопросы? |
He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. | У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены. |
He's still wet behind the ears and he wants to go to war! | Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет. |
This time it's a wet behind the ears young... | У этой ещё молоко на губах не обсохло... |
Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. | Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен. |
Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. | Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа. |
The sandbar on which only empty ears of wheat will grow was added in the eighteenth century, while the motif of the discarded ring appears for the first time around 1810. | Песчаная отмель, на которой растут пустые колосья пшеницы, была добавлена в XVIII веке, а мотив выброшенного перстня впервые появился около 1810 года. |
And to gather the ripe gold ears | И золотые спелые колосья собирать. |
1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. | 1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками. |
your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, | ваше физическое присутствие и ваша отзывчивость, ваше внимание и ваше безграничное участие. |
Attention! The walls have ears. | Внимание! У стен есть уши. |
But while official attention to rural poverty is music to the ears of the poor, experience shows that such promises are usually inadequate. | Но, в то время как официальное внимание к тяжелому положению сельского населения является музыкой для ушей бедняков, опыт показывает, что такие обещания часто не выполняются. |
We have a visitor from our friends in Washington, so eyes and ears. | К нам из Вашингтона приехал гость, так что всё внимание сюда. |
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. | Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния. |