| The walls in Hell's Kitchen have ears. | У стен в адской кухне есть уши. |
| Eyes, ears, the works. | Глаза, уши, включаем всё. |
| They carry their ears straight erect. | При этом уши оставались открытыми. |
| Fifty-six people were burned with special cruelty, tortured, beheaded, and blinded, ears, noses cut, pregnant women bayoneted. | Пятьдесят шесть человек с особой жестокостью были сожжены заживо, они подвергались пыткам, у них были отрезаны головы, выколоты глаза, отрезаны носы и уши, животы беременных женщин были исколоты штыками. |
| So, in theory, when the perp was on the stand and said, "A detective put on rabbit ears and beat me up," no one would believe him. | Потому что, по идее, если преступник в суде заявит, что детектив надел заячьи уши и выбил из него признание, то ему никто не поврит. |
| Below the ears. almost shoulder-Iength. | Пониже ушей, чуть выше плеч. |
| All right, we haven't got ears inside. | Итак, ушей внутри у нас нет. |
| We've got great news, but assume this is for your ample ears only. | У нас хорошие новости, Но учти, что это только для твоих ушей. |
| Music to my ears. | О! Музыка для моих ушей. |
| Get the wax out of your ears. | Вытащи воск из ушей. |
| Then you need to be my eyes and ears. | Тогда ты станешь моими глазами и ушами. |
| Perhaps... Mary might be our ears and eyes? | Возможно ли, чтоб Мэри стала нашими глазами и ушами? |
| There's five and a half inches between your ears, and it's basically empty. | у тебя 13 сантиметров между ушами, И там практически пусто. |
| Must be something wrong with my ears. | Наверное, что-то с ушами. |
| You were witness to the division of gunpowder and you heard, with your own ears, that a proportion of this said powder was to be sold to a citizen of the United States of America? | Вы своими глазами видели часть пороха и слышали своими ушами, что другая часть этого упомянутого пороха была продана гражданину США? |
| I just blacked out, woke up with food in my ears. | Я просто отрубился, а проснулся с едой в ушах. |
| It's very impressive that a human can carry such lush vegetation in their ears. | Это очень впечатляет, когда у человека Такая богатая растительность в ушах. |
| They still ring in my ears after two years. | Они всё ещё звенят у меня в ушах по прошествии двух лет. |
| You know that ringing in your ears? | А тот звон, что стоит у тебя в ушах? |
| Lulled by the pleasant associations conjured up by the music, I began to fall asleep, the waltz still playing in my ears. | Убаюканный приятными мыслями навеянными музыкой, я начал погружаться в сон, вальс все еще звучал в моих ушах. |
| He could not believe his ears. | Он не мог поверить собственным ушам. |
| You were perhaps less friendly about the Von Amsbergs' baby's ears. | Но, возможно, Вы были менее дружелюбны по отношению к ушам ребенка Фон Амсбергов. |
| If are men have ears let them hear, Brian! | Если бы люди позволяли своим ушам слышать, Брайан! |
| He was allegedly subjected to electric shocks through wires attached to his ears, neck, hands and feet, cut on the forehead with a razor blade and beaten until he lost consciousness. | Он, как утверждается, был подвергнут пытке электрическим током, при этом ему прикладывали электрические провода к ушам, шее, рукам и ногам, надрезали бритвенным лезвием лоб и били до потери сознания. |
| He was then subjected to interrogation for four hours, during which an interrogator beat his face and ears with the back of his hand, approximately 40 times. | Затем он подвергся четырехчасовому допросу, в течение которого следователь нанес ему около 40 ударов тыльной стороной руки по лицу и ушам. |
| Shake them chains till your ears go numb | Встряхни их цепи пока твои ушки не онемеют |
| Let me just say that if those ears hear about anyone talking about me, that person will die. | И, скажем так, если мои ушки услышат, как кто-то треплется обо мне, то этот человек сдохнет. |
| "Her ears like waking up to the sound of children at play..." | Ее ушки проснулись послушать, Как детишки играют в салки... |
| She spent a long time making those ears. | Она столько времени потратила на ушки |
| And then I split this to make ears. | А эту разделил и получились ушки. |
| She's used to making her ears do double duty. | У нее слух вдвое лучше нашего. |
| I have pretty good ears, and I don't hear anything. | У меня довольно хороший слух, и я ничего не слышу. |
| You must have ears like an eagle. | У тебя острый слух. |
| We understand what he means, although the phraseology is not too felicitous to our ears. | Мы понимаем, что он имеет в виду, хотя такие названия несколько режут нам слух. |
| Internal connections between both ears functioned as resonance chambers and improved hearing. | Связи каналов внутреннего уха создавали резонирующие камеры, что улучшало слух. |
| They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage or turn your favorite pleasure into your worst nightmare. | Они могут лишь нашептывать нам на ухо, но даже одно слово может придать тебе мужества или превратить любимое удовольствие в худший кошмар. |
| The Sioux Indians could pinpoint the exact location of buffalo by looking at the moon and putting their ears to the ground. | Индейцы сиу из Аризонской пустыни могли точно определять местоположение буйвола по виду луны и прикладывая ухо к земле. |
| Sandhya, he won't listen to me, so grab him by his ears and bring him there | Невестка, он меня не послушается, поэтому возьми его за ухо и приведи на вечеринку. |
| He wants to see how absence of gravity affects their inner ears. | Он хочет узнать, как на внутреннее ухо тритона, которое очень похоже на человеческое, воздействует отсутствие силы тяжести. |
| When you take a seashell home, you put it right to your ears and you can hear the ocean. | Приносишь домой раковину, прикладываешь к ней ухо и слышишь океан. |
| I'm going to need both ears to pull off my fall wardrobe. | Мне понадобятся оба уха, чтобы демонстрировать мой осенний гардероб. |
| He did this thing where he would pull a lemon out of his ear, and then out of one of the kids' ears, and then out of another, and they'd be rolling on the ground. | Он делал эту штуку, когда он будто бы вытаскивает лимон из уха, а потом из уха одного из детей, а затем другого, и они катались по полу. |
| We'd tell the computer algorithm in a mathematical language that a cat has a round face, a chubby body, two pointy ears, and a long tail, and that looked all fine. | Посредством математического алгоритма мы сообщали компьютеру, что у кошки круглая морда, пухленькое тело, два острых уха и длинный хвост, и этого было достаточно. |
| Other observed effects include stranding and displacement from habitat, tissue damage and mortality. Noise can also cause extensive and irreversible damage to the inner ears of fish, which can cause death. | Шум может также приводить к обширному и необратимому повреждению внутреннего уха у рыб, а это, в свою очередь, - к гибели153. |
| Internal connections between both ears functioned as resonance chambers and improved hearing. | Связи каналов внутреннего уха создавали резонирующие камеры, что улучшало слух. |
| We've got ears on you the entire time. | Мы будем слушать тебя все время. |
| Since he's dead, Peter, you'll obviously have to be his ears and mouth. | Поскольку он мертв, тебе придется говорить и слушать за него. |
| Citizen spies at every level of society have been recruited to keep their eyes and ears focused on everything their neighbors and co-workers are doing and saying. | На каждом уровне общества были завербованы гражданские шпионы, чтобы внимательно следить и слушать всё, о чём говорят и делают их соседи и коллеги. |
| We need ears on Gregorio Valencia. | Нам нужно слушать Грегорио Валенсиа. |
| Ears are made not for hearing, but for listening. | Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать. |
| The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. | Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой. |
| An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. | Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда. |
| All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). | Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева). |
| The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. | Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края. |
| On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. | На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев. |
| The towers were accompanied by two golden ears. | Тут же были найдены две бирюзовые подвески с золотыми ушками. |
| Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. | Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками. |
| Can you hear with those little ears? | Как же вы слышите такими крохотными ушками? |
| She needs more of them from higher pedigree cats, little heads with better hairdos and cleaner little ears and clearer eyes. | меньше... стали хуже... нужно все больше... намного больше... с прическами получше... миленькими ушками и ясными глазками. |
| There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. | Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины. |
| I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears. | Я тебе не какой-нибудь 25-летний лох, у которого молоко на губах не обсохло. |
| Aside from the fact that you're still wet behind the ears enough to ask such a brash, rhetorical question? | Если не считать того, что у тебя еще молоко на губах не обсохло, чтобы задавать такие поспешные риторические вопросы? |
| A keen seminarian, - a bit wet behind the ears. | Смышленый семинарист, у которого молоко на губах не обсохло. |
| He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. | У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены. |
| I was a little wet behind the ears back then. I don't mind admitting it. | Я тогда... у меня тогда ещё молоко на губах не обсохло. |
| Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. | Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа. |
| The sandbar on which only empty ears of wheat will grow was added in the eighteenth century, while the motif of the discarded ring appears for the first time around 1810. | Песчаная отмель, на которой растут пустые колосья пшеницы, была добавлена в XVIII веке, а мотив выброшенного перстня впервые появился около 1810 года. |
| The elements of the emblem include a ribbon in the colors of the national flag, a map of Belarus, wheat ears and a red star. | Элементы герба включают в себя полосы с цветами флага Беларуси, контуры границы Белоруссии, колосья пшеницы и красную звезду. |
| And to gather the ripe gold ears | И золотые спелые колосья собирать. |
| 1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. | 1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками. |
| The eyes and ears of the world community, including human rights and humanitarian workers, are on the Council. | Внимание мирового сообщества, включая персонал организаций в области прав человека и гуманитарных организаций, сосредоточено сейчас на Совете. |
| But while official attention to rural poverty is music to the ears of the poor, experience shows that such promises are usually inadequate. | Но, в то время как официальное внимание к тяжелому положению сельского населения является музыкой для ушей бедняков, опыт показывает, что такие обещания часто не выполняются. |
| I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. | Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния. |
| and just bear in mind that when I say - say these things... that are bad things that you hear... in your ears, this is something I were you, that I wouldn't want to hear. | Просто прими во внимание, что когда я скажу... одну новость... плохую новость, которую ты услышишь... своими ушами, такие новости я бы... на твоем месте я бы не захотел их услышать. |
| The entire shooting crew can't believe their ears and eyes!!! | Тензорное произведение и представление единичных тензоров через орты Внимание!!! |