| One was given electric shocks to the stomach, ears and tongue. | Одного из мужчин подвергли ударам электрического тока в живот, в уши и в язык. |
| Brother threatened to cut off my ears so I'd never hear Chopin again. | Брат угрожал отрезать мне уши, чтобы я никогда не слушала больше Шопена. |
| I'm up to my ears in meringue. | Я уже по уши наелась безе. |
| Heads that loll, eyes that can't see, ears that can't hear mouths that can't speak or taste hands that can't grasp, legs that wont walk. | Они не могут держать голову, их глаза не видят, а уши - не слышат их уста не могут говорить или чувствовать вкус... |
| Come on, come, or are you crippled even in your ears? | Вперёд, давай, или уши у тебя тоже захромали? |
| Tales of your courage and wisdom have never been far from my ears. | Истории о вашей храбрости и мудрости никогда не покидают моих ушей. |
| It doesn't appear to have any ears, but sure. | Похоже, у него нет ушей, ну вообще да, почему нет. |
| The dead don't have ears. | У мертвых нет ушей. |
| I don't feel like there's steam coming out of my ears any more. | Из моих ушей хотя бы больше не идет пар. |
| And yet in two million years, the human brain has nearly tripled in mass, going from the one-and-a-quarter pound brain of our ancestor here, Habilis, to the almost three-pound meatloaf that everybody here has between their ears. | И всё-таки за два миллиона масса человеческого мозга практически утроилась, с пятисот шестидесяти граммов у нашего предка, homo habilis, до почти тысяча четырехсот граммового куска плоти, что сидит у вас промеж ушей. |
| Use your ears, not your cane. | И пользуйтесь ушами, а не тростью. |
| What we need is an inside man, someone to be our eyes and ears. | Нам нужен наш человек внутри, тот, кто будет нашими глазами и ушами. |
| people with big beards you know are strapped on over the ears. | Знаете, люди с большими бородами, которые завязаны у них за ушами. |
| Until this situation has some kind of resolve, I am the eyes and the ears of the presidency. | До тех пор, пока эта ситуация не разрешится... глазами и ушами президентства являюсь я. |
| Be my eyes and ears. | Будь моими глазами и ушами. |
| Forever more our ears will resound with the screams of the tormented. | Веки вечные в наших ушах будут звучать крики мучений. |
| But the scientists say the process could help thousands of people who've become disfigured and need ears or noses. | Но ученые утверждают, что их открытие может помочь тысячам людей которые были изуродованы и нуждаются в ушах или носах. |
| When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. | Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным. |
| You got wax in your ears? | У тебя в ушах вата? |
| The perspiration on your fingertips, your heart's pounding in your ears... whole different ball game. | Испарина на кончиках пальцев, Удары сердца звенят в ушах... Точно, как на бейсболе. |
| One was burnt on the wrist, another was beaten about the ears. | Одному из них прижигали запястье, а другому наносили удары по ушам. |
| I believe my ears. | Я своим ушам не верю. |
| I can't believe my ears. | Не верю ушам своим. |
| During the interrogations he received many blows with the palm of the hand as well as hard slaps on the ears. | Во время допросов его неоднократно били, нанося, в частности, сильные удары ладонями по ушам. |
| Now your 21st century ears are quite happy with this last chord, even though a while back it would have puzzled or annoyed you or sent some of you running from the room. | Сегодня, вашим ушам 21-го столетия доставляет радость этот последний аккорд, хотя, совсем недавно он бы озадачил и привёл бы вас в ужас, возможно, некоторые бы убежали из зала. |
| Everyone kisses, licking ears and all. | Все целуются, лижут ушки и все такое. |
| Long tails and ears for hats. | Длинные хвостики и ушки вместо шляпок. |
| Did she have silky ears and wear a fur coat? | У неё были мягкие ушки и шубка? |
| "Her ears like waking up to the sound of children at play..." | Ее ушки проснулись послушать, Как детишки играют в салки... |
| pull in your ears. | Так, спрячь ушки. |
| Carlton is the one place in the world where having ears that don't work doesn't matter. | Карлтон - единственное место в мире, где твой слух - не главное. |
| I have pretty good ears, and I don't hear anything. | У меня довольно хороший слух, и я ничего не слышу. |
| Got good ears, haven't you? | Слух у тебя что надо. |
| The richer countries seem to be pricking up their ears and are beginning to understand that this gulf between rich and poor cannot be tolerated. | Похоже, что богатые страны навострили слух и начинают осознавать, что такой разрыв между богатыми и бедными недопустим. |
| DiNardo wears hearing aids because calcium deposits in his ears have impaired his hearing. | Кардинал Динардо носит слуховой аппарат, потому что отложения кальция в его ушах повредили его слух. |
| For five long years, I have been pitching this casino thing to deaf ears. | Пять долгих лет я ору про казино в ухо глухому. |
| How am I supposed to prove to people I've changed when you're there to chirp in their ears and remind them of my past? | Как я должна доказывать людям, что изменилась, когда ты им стрекочешь на ухо и напоминаешь о моем прошлом? |
| The terrible sentence of death was the last phrase of distinct accentuation to reach my ears. | лова смертного приговора - страшные слова - были последними, какие различило мое ухо. |
| I'm only sad that no one will ever whisper sweet lies into my ears. | Просто мне грустно оттого, что уже никто не шепчет мне на ухо лживые сладкие слова. |
| In Reynosa, the Committee members heard testimony from a person who had been arrested there in April 2001, one of whose ears had been damaged through kickings and beatings by the preventive police. | В Рейносе члены Комитета заслушали свидетельские показания человека, арестованного в этом городе в апреле 2001 года, который был избит сотрудниками службы охраны правопорядка с нанесением ему ударов ногами и руками, в результате чего у него оказалось травмировано ухо. |
| I got two severed ears, one dead body. | 2 отрезанных уха, одно мёртвое тело. |
| I may only have one eye, but I've got two ears. | Может у меня и один глаз, но у меня два уха. |
| Pull both ears and go. | Потяни за оба уха и езжай. |
| We'd tell the computer algorithm in a mathematical language that a cat has a round face, a chubby body, two pointy ears, and a long tail, and that looked all fine. | Посредством математического алгоритма мы сообщали компьютеру, что у кошки круглая морда, пухленькое тело, два острых уха и длинный хвост, и этого было достаточно. |
| 'Cause I thought I was just a cavernous expanse between two ears. | Потому что я думала, что я всего лишь два уха, между которыми дырка. |
| And I'd like to invite you to open your ears, to open your eyes, take part in our culture and experience our visual language. | Призываю вас внимательно слушать, внимательно смотреть, быть частью нашей культуры и окунуться в язык жестов. |
| Little pitchers have big ears. | Дети любят слушать то, что им не полагается. |
| You see, our ears work. | Как видите, мы умеем слушать. |
| But you can't do it every day... or else you risk damaging your ears. | Можно послушать и громкий рок, но нельзя слушать так каждый день. |
| So you ready for us to talk your ears off? | Готовы слушать нас, пока не отвалятся уши? |
| The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. | Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой. |
| An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. | Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда. |
| All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). | Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева). |
| The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. | Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края. |
| The national emblem is the image of an oriental shield and a semicircle formed by the branches of an oak-tree and ears resting on it. | Государственный герб представляет собой изображение восточного щита, помещенного на дуге, составленной из дубовых ветвей и колосьев. |
| The towers were accompanied by two golden ears. | Тут же были найдены две бирюзовые подвески с золотыми ушками. |
| Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. | Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками. |
| Can you hear with those little ears? | Как же вы слышите такими крохотными ушками? |
| When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? | Когда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром? |
| There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. | Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины. |
| Aside from the fact that you're still wet behind the ears enough to ask such a brash, rhetorical question? | Если не считать того, что у тебя еще молоко на губах не обсохло, чтобы задавать такие поспешные риторические вопросы? |
| He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. | У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены. |
| I was a little wet behind the ears back then. I don't mind admitting it. | Я тогда... у меня тогда ещё молоко на губах не обсохло. |
| Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. | Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров. |
| This time it's a wet behind the ears young... | У этой ещё молоко на губах не обсохло... |
| Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. | Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен. |
| Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. | Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа. |
| The sandbar on which only empty ears of wheat will grow was added in the eighteenth century, while the motif of the discarded ring appears for the first time around 1810. | Песчаная отмель, на которой растут пустые колосья пшеницы, была добавлена в XVIII веке, а мотив выброшенного перстня впервые появился около 1810 года. |
| The elements of the emblem include a ribbon in the colors of the national flag, a map of Belarus, wheat ears and a red star. | Элементы герба включают в себя полосы с цветами флага Беларуси, контуры границы Белоруссии, колосья пшеницы и красную звезду. |
| And to gather the ripe gold ears | И золотые спелые колосья собирать. |
| The eyes and ears of the world community, including human rights and humanitarian workers, are on the Council. | Внимание мирового сообщества, включая персонал организаций в области прав человека и гуманитарных организаций, сосредоточено сейчас на Совете. |
| Notice the high forehead, the ears, the nose... | Обратите внимание на высокий лоб, уши и нос... |
| We have a visitor from our friends in Washington, so eyes and ears. | К нам из Вашингтона приехал гость, так что всё внимание сюда. |
| and just bear in mind that when I say - say these things... that are bad things that you hear... in your ears, this is something I were you, that I wouldn't want to hear. | Просто прими во внимание, что когда я скажу... одну новость... плохую новость, которую ты услышишь... своими ушами, такие новости я бы... на твоем месте я бы не захотел их услышать. |
| The entire shooting crew can't believe their ears and eyes!!! | Тензорное произведение и представление единичных тензоров через орты Внимание!!! |