Английский - русский
Перевод слова Ears

Перевод ears с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уши (примеров 1814)
My ears itch, my nose is running, I'm eating bugs... Мои уши чешутся, из носа течет, я ем жуков...
Why are we both covering our ears, then? Почему мы оба прикрываем наши уши, тогда?
My ears close... my mouth is filled with earth Уши забиваются... рот наполняется землёй...
My ears, Danny! Мои уши, Дэнни!
The idea that earwigs crawl into people's ears and lay eggs or bore into their brain but a very widespread one. Идея того, что уховертки забираются в уши и размножаются в мозге совершенная чепуха, но она очень распространена
Больше примеров...
Ушей (примеров 398)
You caught a guy on the subway with a bag of human ears. Ты поймала в метро парня с пакетом человеческих ушей.
But while official attention to rural poverty is music to the ears of the poor, experience shows that such promises are usually inadequate. Но, в то время как официальное внимание к тяжелому положению сельского населения является музыкой для ушей бедняков, опыт показывает, что такие обещания часто не выполняются.
I, too, could turn a pretty phrase but it would not be fit for your young ears Я тут тоже мог бы ввернуть словечко но не годится оно для юных твоих ушей
I don't feel like there's steam coming out of my ears any more. Из моих ушей хотя бы больше не идет пар.
As long as people express their concerns, however distasteful to liberal ears, by votes, not violence, democracy will not be seriously harmed. Пока люди имеют возможность выразить свои опасения, как безвкусно они не звучали бы для ушей либералов, путем голосования, а не прибегая к насилию, демократии не будет нанесено серьёзного ущерба.
Больше примеров...
Ушами (примеров 356)
So he could be your eyes and ears, leak damaging info to the press. Он мог быть твоими глазами и ушами и слить информацию прессе.
Mr. Verbrugghe (Belgium) said that the special procedures were the eyes and ears of the Human Rights Council and must enjoy complete autonomy and independence. Г-н Вербрюгге (Бельгия) говорит, что специальные процедуры являются «глазами и ушами» Совета по правам человека и должны обладать полной самостоятельностью и независимостью.
Notably, the Local Community Foundation, a non-governmental organization network, is the "ears and eyes" of non-governmental organizations, monitoring the situation on the ground on the basis of a peer-to-peer approach. В частности, "Фонд местного сообщества", который объединяет неправительственные организации и является их "ушами и глазами", отслеживает ситуацию на местах, действуя на коллегиальной основе.
Superintendent, thank you very much for coming along tonight to help us to be your "Eyes Ears". Старший офицер, спасибо вам, что пришли к нам сегодня вечером и помогли нам быть вашими "Глазами и Ушами".
Be my eyes and ears. Будь моими глазами и ушами.
Больше примеров...
Ушах (примеров 265)
There's a ringing in my ears. У меня как-то звенит в ушах.
Pyotr, quit it! Enough of standing on your ears! Пётр, да хватит на ушах стоять!
What about the mouth or the ears? А во рту или в ушах?
Are your ears still buzzing? У тебя все еще шумит в ушах?
There's buzzing in my ears. У меня гудит в ушах.
Больше примеров...
Ушам (примеров 81)
When a bomb detonates, people say it's like ice picks plunging into your ears. Когда бомба взрывается, люди говорят, это похоже на удар ледоруба по ушам.
Tell your ears I'm leaving. Скажи своим ушам что я ухожу.
Gentlemen, I can't believe my ears! Джентльмены, я не верю своим ушам!
Am I to believe my ears? Я должен поверить своим ушам?
Can I believe my ears? Не могу поверить своим ушам.
Больше примеров...
Ушки (примеров 77)
Like Sid, like the chiefs at Intel, Gang Unit, Counter-Terrorism, it's part of my job to keep my ears to the ground. Как у Сида, или у начальников департаментов разведки, противодействия бандам и терроризму, часть моей работы - держать ушки на макушке.
I'm tired and I'm hungry and my tail's froze... and my nose is froze and my ears are froze. Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли.
Let me look into your ears. Я посмотрю твои ушки.
Old Smokey's got them ears on У старого Смоки ушки на макушке
Your ears are like dog ears. Как у пёсика ушки.
Больше примеров...
Слух (примеров 77)
And they can navigate the world using their ears. И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
It lacks a tail and has pointed ears. Не имеет глаз и ориентируется на слух.
Just remember, my ears are so sharp... that I can hear you think. Помни, у меня острый слух, и я... даже слышу, как ты думаешь.
Then let us once again assail your ears, that are so fortified against our story what we have two nights seen. Присядем, и разрешите штурмовать ваш слух, столь укрепленный против нас, рассказом о виденном.
And they can navigate the world using their ears. И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
Больше примеров...
Ухо (примеров 59)
He overheard something he shouldn't have so they cut off one of his ears. Он услышал то, что ему не следовало и ему отрезали одно ухо.
I had a thought for no one's but your ears: "that you were beautiful and that I strove to love..." И мысленно тебе, тебе одной Я на ухо шепнул, что ты прекрасна И что тебя любить я жаждал страстно...
If you go down below on a boat, your inner ears are you telling you you're moving. Когда вы на лодке, ваше внутреннее ухо говорит вам, что вы движетесь.
T. Barkalaia stated that the Abkhaz had killed his cousin, T. Kvelidze, a resident of Lidzava, before his eyes. First they cut off his nose, then his ears and one leg, and then shot him. По показаниям Т. Баркалая, абхазы у него на глазах убили двоюродного брата, жителя поселка Лидзава Ц. Квелидзе, у которого сначала отрезали нос, затем ухо и одну ногу ниже колена, а потом расстреляли.
Loopy Ears and Other Stories. Ухо Дионисия и другие рассказы.
Больше примеров...
Уха (примеров 51)
I'm going to need both ears to pull off my fall wardrobe. Мне понадобятся оба уха, чтобы демонстрировать мой осенний гардероб.
He did this thing where he would pull a lemon out of his ear, and then out of one of the kids' ears, and then out of another, and they'd be rolling on the ground. Он делал эту штуку, когда он будто бы вытаскивает лимон из уха, а потом из уха одного из детей, а затем другого, и они катались по полу.
It was reported that the 23-year-old man's nose was cut off, and that he was stabbed in the eyes and both ears. Сообщалось, что у мужчины в возрасте 23 лет отрезали нос и что ему выкололи глаза и порезали оба уха.
From the outset, were with our son Tim his ears a vulnerability, and often we had to struggle with middle ear infections. С самого начала была с нашим сыном Тимом уши уязвимости, и зачастую нам приходилось бороться с воспалениями среднего уха.
'Cause I thought I was just a cavernous expanse between two ears. Потому что я думала, что я всего лишь два уха, между которыми дырка.
Больше примеров...
Слушать (примеров 30)
If you kept your ears and eyes open, told me what was going on, that would be very helpful to me. Если будешь смотреть и слушать, а потом приходить и рассказывать мне, что происходит, это мне очень поможет.
Okay! You learn to open your ears, and you learn to open your mouth! Ладно, ты учишься внимательно слушать, а ты учишься отчетливо говорить.
If you can't listen to me, you don't need ears. Если ты не можешь слушать меня, тебе не нужны уши.
Be all eyes and ears. Смотреть и слушать в оба.
You know very well that they don't want to, and won't, listen to you. Why preach to deaf ears? Вы же прекрасно понимаете, что они вас не хотят - и не будут - слушать. Зачем метать бисер перед свиньями?
Больше примеров...
Колосьев (примеров 6)
The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой.
An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда.
All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева).
The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края.
On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев.
Больше примеров...
Ушками (примеров 6)
The towers were accompanied by two golden ears. Тут же были найдены две бирюзовые подвески с золотыми ушками.
Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками.
Can you hear with those little ears? Как же вы слышите такими крохотными ушками?
When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? Когда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром?
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины.
Больше примеров...
Обсохло (примеров 9)
Aside from the fact that you're still wet behind the ears enough to ask such a brash, rhetorical question? Если не считать того, что у тебя еще молоко на губах не обсохло, чтобы задавать такие поспешные риторические вопросы?
He's still wet behind the ears and he wants to go to war! Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет.
I was a little wet behind the ears back then. I don't mind admitting it. Я тогда... у меня тогда ещё молоко на губах не обсохло.
Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров.
This time it's a wet behind the ears young... У этой ещё молоко на губах не обсохло...
Больше примеров...
Колосья (примеров 6)
Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен.
Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа.
The sandbar on which only empty ears of wheat will grow was added in the eighteenth century, while the motif of the discarded ring appears for the first time around 1810. Песчаная отмель, на которой растут пустые колосья пшеницы, была добавлена в XVIII веке, а мотив выброшенного перстня впервые появился около 1810 года.
And to gather the ripe gold ears И золотые спелые колосья собирать.
1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. 1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками.
Больше примеров...
Внимание (примеров 10)
Bring your ears and your playmate down here first thing in the morning and I will explain. Принесите внимание своё и своего товарища утром первым делом сюда, и я изложу.
The eyes and ears of the world community, including human rights and humanitarian workers, are on the Council. Внимание мирового сообщества, включая персонал организаций в области прав человека и гуманитарных организаций, сосредоточено сейчас на Совете.
We have a visitor from our friends in Washington, so eyes and ears. К нам из Вашингтона приехал гость, так что всё внимание сюда.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
and just bear in mind that when I say - say these things... that are bad things that you hear... in your ears, this is something I were you, that I wouldn't want to hear. Просто прими во внимание, что когда я скажу... одну новость... плохую новость, которую ты услышишь... своими ушами, такие новости я бы... на твоем месте я бы не захотел их услышать.
Больше примеров...