Английский - русский
Перевод слова Ears

Перевод ears с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уши (примеров 1814)
Now I might say the noise problem could also occur on the basis of information provided in the world from the ears. Можно сказать, что проблема шума может сформироваться на основе информации, поступающей из внешнего мира через уши.
The DNA matched yours, but your ears are fine. ДНК совпал с вашим, но ваши уши в порядке.
She drowned her sister's baby and sliced his ears off. Она утопила своего племянника и отрезала ему уши.
Your tongue is nigh as long as your ears, Innkeep. Ваш язык почти такой же длинный как ваши уши, господин владелец гостинницы.
Are your ears pierced? У тебя уши проколоты?
Больше примеров...
Ушей (примеров 398)
Full of drandruff and with hair in his ears. У него перхоть и волосы из ушей растут.
Having no mouths or ears, they could only communicate through motions. Не имея рта и ушей, они могут только говорить движениями.
Open rooftop, away from prying eyes and ears. Открытая крыша, подальше от чужих глаз и ушей.
The city is filled with ears straining for whispers of betrayal. Город полон ушей, прислушивающихся к шепотам о предательстве.
never reaches my ears. никогда не достигает моих ушей.
Больше примеров...
Ушами (примеров 356)
Once again, buster sees soda and shrapnel fly past his ears. И опять Бастер видит, как газировка и шрапнель пролетают над ушами.
I've been your eyes and ears in that gym, I have. Я был вашими глазами и ушами в этом зале.
We promise to remain your eyes and ears - Мы обещаем оставаться вашими глазами и ушами -
I'll have Quentin accompany you, be my... eyes and ears while I'm out of town. Тогда я оставлю с вами Квентина, Который будет моими глазами и ушами, пока меня не будет в городе.
Must be something wrong with my ears. Наверное, что-то с ушами.
Больше примеров...
Ушах (примеров 265)
Any hint of heresy is music to their ears. Любой намек на ересь - музыка в их ушах.
Heads are decorated with roses, in the ears gold links. Головы украшены розами, в ушах золотые серьги.
The name "Amanda Clarke" keeps ringing my ears. Имя "Аманда Кларк" так и звенит у меня в ушах.
No, not in my head, in my ears. Нет, не в голове, в ушах.
Then we can talk about the hair that's sprouting From your shoulders, your nose, and your, ears! Тогда можем обсудить проблему роста волос у тебя на плечах, в носу и... в ушах!
Больше примеров...
Ушам (примеров 81)
I couldn't believe my ears. Я не могла поверить своим ушам.
He simply could not believe his ears. Он просто не может поверить своим ушам.
Can I believe my ears? Не верю своим ушам!
During the two days he was held at the Tlapa State judicial police headquarters, he was kept blindfolded with his hands tied, and was hit on the ears and in the stomach. Он рассказал, что в течение первых двух дней, которые он провел в управлении судебной полиции штата в Тлапе, у него были завязаны глаза; кроме того, ему связали руки и наносили удары по ушам и в живот.
He adds that he was subjected to sessions of beatings administered by experts, in which he was struck on both ears at the same time until he passed out, and claims that his hearing has been permanently damaged as a result. Он добавляет, что он подвергался другой изощренной пытке (одновременные удары ладонями по обоим ушам до наступления обморока), что привело к ослаблению его слуха.
Больше примеров...
Ушки (примеров 77)
Long tails and ears for hats. Длинные хвостики и ушки вместо шляпок.
Look, if you tell me the truth right now, there's a pair of mouse ears with your name on it. Послушай, если ты мне скажешь сейчас правду, я дам тебе ушки Мики Мауса с твоим именем на них.
I'm tired and I'm hungry and my tail's froze... and my nose is froze and my ears are froze. Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли.
Ally, honey, I'm going to take a look in your ears now, okay? Элли, милая, мне нужно осмотреть твои ушки, хорошо?
Your ears are like dog ears. Как у пёсика ушки.
Больше примеров...
Слух (примеров 77)
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound. Мой слух еще и сотни слов твоих не уловил, а я узнала голос.
"I am too lowly for my name to abuse" "the ears of the prince." "Я слишком ничтожен, чтобы своим именем оскорблять слух принца".
So, for such an adventure, if we don't invent something that will grip people's eyes, ears, heart and enthusiasm! our business is done for! Для такого предприятия, если мы не придумаем нечто, что покорит их взгляд, слух и сердце, то нашему бизнесу конец!
Have you had your ears examined? Вы проверяли свой слух?
confound the ignorant, and amaze indeed the very faculties of eyes and ears. потряс бы правого, смутил невежду и изумил бы зрение и слух.
Больше примеров...
Ухо (примеров 59)
OK, then you started kissing my ears and then you kissed my neck and then you kissed my... then you kissed my hand, which was... А потом ты поцеловал моё ухо, потом шею, а потом поцеловал... ты поцеловал мою руку, которая...
I had a thought for no one's but your ears: "that you were beautiful and that I strove to love..." И мысленно тебе, тебе одной Я на ухо шепнул, что ты прекрасна И что тебя любить я жаждал страстно...
He's whispering into your ears. The effect is just electric. Шепчет прямо в ухо это поразительный эффект.
The kidnappers cut off one of Paul's ears and mail it to a major newspaper, claiming that they will continue mutilating him until the ransom is paid. Похитители отрезают Полу правое ухо и отправляют его в крупную итальянскую ежедневную газету, заявив, что они продолжат калечить своего пленника, пока выкуп не будет выплачен.
Mumps(epidemic parotitis) may result in profound sensorineural hearing loss (90 dB or more), unilaterally (one ear) or bilaterally (both ears). Эпидемический паротит (свинка) может приводить к глубокой нейросенсорной тугоухости и глухоте - с повышением индивидуального порога слышимости на 90 дБ или более, односторонней (одно ухо) или двусторонней (оба уха).
Больше примеров...
Уха (примеров 51)
He did this thing where he would pull a lemon out of his ear, and then out of one of the kids' ears, and then out of another, and they'd be rolling on the ground. Он делал эту штуку, когда он будто бы вытаскивает лимон из уха, а потом из уха одного из детей, а затем другого, и они катались по полу.
I have two ears. У меня два уха.
An empty stomach has no ears. У голодного брюха нет уха.
From the outset, were with our son Tim his ears a vulnerability, and often we had to struggle with middle ear infections. С самого начала была с нашим сыном Тимом уши уязвимости, и зачастую нам приходилось бороться с воспалениями среднего уха.
Other observed effects include stranding and displacement from habitat, tissue damage and mortality. Noise can also cause extensive and irreversible damage to the inner ears of fish, which can cause death. Шум может также приводить к обширному и необратимому повреждению внутреннего уха у рыб, а это, в свою очередь, - к гибели153.
Больше примеров...
Слушать (примеров 30)
Since he's dead, Peter, you'll obviously have to be his ears and mouth. Поскольку он мертв, тебе придется говорить и слушать за него.
As her probation officer, I was duty-bound to block my ears. Как инспектор по надзору, я обязан был не слушать.
I need you to put these in your ears - Вы нужны мне, чтобы слушать
Ears are made not for hearing, but for listening. Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
You listen to that with your hips as well as your ears. Можно слушать её не только ушами, но и телом.
Больше примеров...
Колосьев (примеров 6)
The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой.
An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда.
All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева).
The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края.
On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев.
Больше примеров...
Ушками (примеров 6)
The towers were accompanied by two golden ears. Тут же были найдены две бирюзовые подвески с золотыми ушками.
Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками.
Can you hear with those little ears? Как же вы слышите такими крохотными ушками?
When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? Когда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром?
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины.
Больше примеров...
Обсохло (примеров 9)
I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears. Я тебе не какой-нибудь 25-летний лох, у которого молоко на губах не обсохло.
A keen seminarian, - a bit wet behind the ears. Смышленый семинарист, у которого молоко на губах не обсохло.
He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены.
He's still wet behind the ears and he wants to go to war! Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет.
Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров.
Больше примеров...
Колосья (примеров 6)
Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен.
Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа.
The sandbar on which only empty ears of wheat will grow was added in the eighteenth century, while the motif of the discarded ring appears for the first time around 1810. Песчаная отмель, на которой растут пустые колосья пшеницы, была добавлена в XVIII веке, а мотив выброшенного перстня впервые появился около 1810 года.
The elements of the emblem include a ribbon in the colors of the national flag, a map of Belarus, wheat ears and a red star. Элементы герба включают в себя полосы с цветами флага Беларуси, контуры границы Белоруссии, колосья пшеницы и красную звезду.
1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. 1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками.
Больше примеров...
Внимание (примеров 10)
The eyes and ears of the world community, including human rights and humanitarian workers, are on the Council. Внимание мирового сообщества, включая персонал организаций в области прав человека и гуманитарных организаций, сосредоточено сейчас на Совете.
your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, ваше физическое присутствие и ваша отзывчивость, ваше внимание и ваше безграничное участие.
Attention! The walls have ears. Внимание! У стен есть уши.
We have a visitor from our friends in Washington, so eyes and ears. К нам из Вашингтона приехал гость, так что всё внимание сюда.
and just bear in mind that when I say - say these things... that are bad things that you hear... in your ears, this is something I were you, that I wouldn't want to hear. Просто прими во внимание, что когда я скажу... одну новость... плохую новость, которую ты услышишь... своими ушами, такие новости я бы... на твоем месте я бы не захотел их услышать.
Больше примеров...