Английский - русский
Перевод слова Ears

Перевод ears с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уши (примеров 1814)
I know, my ears are still pinging. Я знаю, мои уши все еще гудят.
One picked him up by the ears and the other beat him with his fists. Один приподнял его за уши, а другой бил кулаками.
What if you get an air pocket in your ears? Что если у вас заложит уши?
He alleges that on 17 August 1994 he was given an anaesthetic whilst in prison and when he recovered consciousness both his ears had been cut off as a punishment. Как он утверждает, 17 августа 1994 года в тюрьме ему дали анестезирующее средство и, пока он был без сознания, ему в качестве наказания отрезали уши.
Or ears like terrible tombstones? Или уши, похожие на страшные надгробные плиты?
Больше примеров...
Ушей (примеров 398)
It's when steam comes out his... ears. Когда у него из ушей повалит... дым.
T en to one says that guy has a necklace made of ears. Держу пари, у него дома ожерелье из ушей лежит.
Expressing its horror at the implementation of decrees of the Council of the Revolution calling for inhuman punishment for deserters and opponents, including tattooing of the forehead and mutilation of ears, fingers and wrists, выражая свое возмущение применением декретов Революционного совета, предусматривающих бесчеловечные наказания дезертиров и оппозиционеров, а именно: нанесение клейма на лоб и калечащие повреждения ушей, пальцев и кистей,
So, I ran the sand grains from McBride's hair and nose and ears, and they're not all from Итак, я прогнала песчинки из волос, носа и ушей МакБрайда, и не все они из
That is for his ears alone. Это только для его ушей.
Больше примеров...
Ушами (примеров 356)
You've been Lex's eyes and ears for quite some time. Ты уже довольно давно служишь ушами и глазами для Лекса.
And here he is, flapping with his ears and very gracefully going up. А здесь он взмахивает своими ушами и очень грациозно взмывает.
Well, they do bear an uncanny resemblance to the ears in the photograph. ХОЛМС: Ну, они действительно имеют странное сходство с ушами на фотографии.
We promise to remain your eyes and ears - Мы обещаем оставаться вашими глазами и ушами -
Hear, now, with your own ears, how by means of my two voices I reveal my shape to my wives, who are at this moment over six thousand miles away, one forward, one backward. Теперь слушай, своими собственными ушами, как я буду показывать свою форму свои женам, которые находятся больше шести тысяч миль отсюда, одна спереди, другая сзади.
Больше примеров...
Ушах (примеров 265)
I just told you the woman had oatmeal between her ears. Я просто говорю вам, у этой женщины в ушах овсянка.
The sun would set so high, ring through my ears Солнце поднимается так высоко, что у меня звенит в ушах
Rocks in both ears. Серьги с камнями в обоих ушах.
Are your ears ringing? У тебя в ушах звенит?
At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет.
Больше примеров...
Ушам (примеров 81)
Life gets loud sometimes and messes with your ears. Иногда жизнь прибавляет громкости и бьет тебя по ушам.
I don't believe my ears. Ушам своим не верю.
During the two days he was held at the Tlapa State judicial police headquarters, he was kept blindfolded with his hands tied, and was hit on the ears and in the stomach. Он рассказал, что в течение первых двух дней, которые он провел в управлении судебной полиции штата в Тлапе, у него были завязаны глаза; кроме того, ему связали руки и наносили удары по ушам и в живот.
The author was also slapped in the face, punched on the head and ears with the fist, kicked in the back with army boots, including on parts that had been beaten the previous day. Автора также били по лицу, наносили удары кулаком по голове и ушам, пинали ногами в тяжелых армейских ботинках в спину, стараясь попасть по тем же местам, по которым били накануне.
He adds that he was subjected to sessions of beatings administered by experts, in which he was struck on both ears at the same time until he passed out, and claims that his hearing has been permanently damaged as a result. Он добавляет, что он подвергался другой изощренной пытке (одновременные удары ладонями по обоим ушам до наступления обморока), что привело к ослаблению его слуха.
Больше примеров...
Ушки (примеров 77)
She's got your ears, boss. У нее ушки ваши, босс.
You, who wore green head to toe on st. Patrick's Day and bunny ears on Easter? Ты, которая с головы до ног одевается в зеленое на день Святого Патрика и носит ушки кролика на Пасху?
Let me look into your ears. Я посмотрю твои ушки.
When did your ears get so hungry? Где твои ушки так проголодались?
And don't forget to keep your ears peeled for an elephant... you're looking at a bonus. И... Ушки на макушке! Не забывайте о Слоне в комнате
Больше примеров...
Слух (примеров 77)
Just remember, my ears are so sharp... that I can hear you think. Запомни как следует, Мой слух столь хорош... что я могу слышать твои мысли.
It's very close proximity and I swear she has a dog's ears. Это очень тесное соседство, и клянусь, у неё собачий слух.
Do my ears deceive me? Неужели мой слух меня подводит?
confound the ignorant, and amaze indeed the very faculties of eyes and ears. потряс бы правого, смутил невежду и изумил бы зрение и слух.
Internal connections between both ears functioned as resonance chambers and improved hearing. Связи каналов внутреннего уха создавали резонирующие камеры, что улучшало слух.
Больше примеров...
Ухо (примеров 59)
The Sioux Indians could pinpoint the exact location of buffalo by looking at the moon and putting their ears to the ground. Индейцы сиу из Аризонской пустыни могли точно определять местоположение буйвола по виду луны и прикладывая ухо к земле.
I had a thought for no one's but your ears: "that you were beautiful and that I strove to love..." И мысленно тебе, тебе одной Я на ухо шепнул, что ты прекрасна И что тебя любить я жаждал страстно...
If you go down below on a boat, your inner ears are you telling you you're moving. Когда вы на лодке, ваше внутреннее ухо говорит вам, что вы движетесь.
How am I supposed to prove to people I've changed when you're there to chirp in their ears and remind them of my past? Как я должна доказывать людям, что изменилась, когда ты им стрекочешь на ухо и напоминаешь о моем прошлом?
When I whispered into the ears of some people that they were better off looking for a Cesare Borgia than a Parsifal, they did not believe their ears. Когда же я шептал на ухо, что скорее в нём можно видеть Чезаре Борджа, чем Парсифаля, то не верили своим ушам.
Больше примеров...
Уха (примеров 51)
The cat has two ears. У кота два уха.
Two little ears stick up right Два маленьких уха торчат криво
Elephants have two ears. У слонов два уха.
It was both ears. Было на оба уха.
When you listen to stereo on your home system, your both ears hear both speakers. Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно.
Больше примеров...
Слушать (примеров 30)
As her probation officer, I was duty-bound to block my ears. Как инспектор по надзору, я обязан был не слушать.
Okay! You learn to open your ears, and you learn to open your mouth! Ладно, ты учишься внимательно слушать, а ты учишься отчетливо говорить.
I pleaded with him and he put his ears back and refused to cooperate. Я умолял его на коленях, можно сказать,... но он не желает слушать и отказывается сотрудничать.
You see, our ears work. Как видите, мы умеем слушать.
And I got ears in as if I can hear anyway with the rock'n'roll all these years and I'm on that side of the car and I'm shifting with this hand. И у меня уши заняты, как если бы я мог слушать во всяком случае - рок-н-ролл все эти годы и я на этой стороне машины и я переключаю вот этой рукой.
Больше примеров...
Колосьев (примеров 6)
The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой.
An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда.
The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края.
On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев.
The national emblem is the image of an oriental shield and a semicircle formed by the branches of an oak-tree and ears resting on it. Государственный герб представляет собой изображение восточного щита, помещенного на дуге, составленной из дубовых ветвей и колосьев.
Больше примеров...
Ушками (примеров 6)
The towers were accompanied by two golden ears. Тут же были найдены две бирюзовые подвески с золотыми ушками.
Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками.
When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? Когда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром?
She needs more of them from higher pedigree cats, little heads with better hairdos and cleaner little ears and clearer eyes. меньше... стали хуже... нужно все больше... намного больше... с прическами получше... миленькими ушками и ясными глазками.
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины.
Больше примеров...
Обсохло (примеров 9)
I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears. Я тебе не какой-нибудь 25-летний лох, у которого молоко на губах не обсохло.
He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены.
He's still wet behind the ears and he wants to go to war! Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет.
Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров.
This time it's a wet behind the ears young... У этой ещё молоко на губах не обсохло...
Больше примеров...
Колосья (примеров 6)
Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен.
The sandbar on which only empty ears of wheat will grow was added in the eighteenth century, while the motif of the discarded ring appears for the first time around 1810. Песчаная отмель, на которой растут пустые колосья пшеницы, была добавлена в XVIII веке, а мотив выброшенного перстня впервые появился около 1810 года.
The elements of the emblem include a ribbon in the colors of the national flag, a map of Belarus, wheat ears and a red star. Элементы герба включают в себя полосы с цветами флага Беларуси, контуры границы Белоруссии, колосья пшеницы и красную звезду.
And to gather the ripe gold ears И золотые спелые колосья собирать.
1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. 1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками.
Больше примеров...
Внимание (примеров 10)
Bring your ears and your playmate down here first thing in the morning and I will explain. Принесите внимание своё и своего товарища утром первым делом сюда, и я изложу.
But while official attention to rural poverty is music to the ears of the poor, experience shows that such promises are usually inadequate. Но, в то время как официальное внимание к тяжелому положению сельского населения является музыкой для ушей бедняков, опыт показывает, что такие обещания часто не выполняются.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
and just bear in mind that when I say - say these things... that are bad things that you hear... in your ears, this is something I were you, that I wouldn't want to hear. Просто прими во внимание, что когда я скажу... одну новость... плохую новость, которую ты услышишь... своими ушами, такие новости я бы... на твоем месте я бы не захотел их услышать.
The entire shooting crew can't believe their ears and eyes!!! Тензорное произведение и представление единичных тензоров через орты Внимание!!!
Больше примеров...