I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears. |
Я тебе не какой-нибудь 25-летний лох, у которого молоко на губах не обсохло. |
And as for space travel, you're still wet behind the ears. |
Что же до космических путешествий, здесь у вас ещё молоко на губах не обсохло. |
Aside from the fact that you're still wet behind the ears enough to ask such a brash, rhetorical question? |
Если не считать того, что у тебя еще молоко на губах не обсохло, чтобы задавать такие поспешные риторические вопросы? |
A keen seminarian, - a bit wet behind the ears. |
Смышленый семинарист, у которого молоко на губах не обсохло. |
He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. |
У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены. |
He's still wet behind the ears and he wants to go to war! |
Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет. |
I was a little wet behind the ears back then. I don't mind admitting it. |
Я тогда... у меня тогда ещё молоко на губах не обсохло. |
Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. |
Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров. |
This time it's a wet behind the ears young... |
У этой ещё молоко на губах не обсохло... |