| Poor fearful little hare, always hunted, heart and ears twitching. | Бедный маленький трусливый заяц, вечно преследуемый, сердце в пятках и ушки на макушке. |
| And keeping the ears separated is really hard. | Но очень трудно сделать так, чтобы ушки не сливались. |
| We like to keep our ears close to the ground. | Мы любим держать ушки на макушке. |
| Shape the clutch ears, 20 to 15. | Обработаешь ушки, 20 на 15. |
| Hun Chan, hold onto my ears. | Хон Чхан, держись за мои ушки. |
| Did I mention I like those ears? | Я уже говорил, что мне нравятся твои ушки? |
| 45 years and he still remembers her ears. | 45 лет прошло, а он помнит ее ушки. |
| She's got your ears, boss. | У нее ушки ваши, босс. |
| Everyone kisses, licking ears and all. | Все целуются, лижут ушки и все такое. |
| Short, and little fluffy ears. | Короткие. И маленькие пушистые ушки. |
| Nose to the grindstone, ears to the wall. | Нос по ветру, ушки на макушке. |
| Long tails and ears for hats. | Длинные хвостики и ушки вместо шляпок. |
| Look, his ears perked up. | Гляди, как он ушки навострил. |
| Open your ears, American Psycho. | Прочисти ушки, "Американский психопат". |
| Of course not, he'd probably want to wear mouse ears, and then nobody wins. | Конечно, нет, он же захочет надеть ушки Микки Мауса, и тогда держись. |
| I said, put your ears away! | Эээ... Так, спрячь ушки. |
| Eyes are watching, ears are listening | "Глазки смотрят, ушки слушают" |
| Put your fingers in your ears and go in the cupboard. | Заткни ушки и залезай обратно в шкафчик. |
| Shake them chains till your ears go numb | Встряхни их цепи пока твои ушки не онемеют |
| Happy New Year, big ears! | С новым годом, большие ушки. |
| Look, if you tell me the truth right now, there's a pair of mouse ears with your name on it. | Послушай, если ты мне скажешь сейчас правду, я дам тебе ушки Мики Мауса с твоим именем на них. |
| Did she have silky ears and wear a fur coat? | У неё были мягкие ушки и шубка? |
| You're staring at our pussycat ears, which is rude, but let me break it, and them, down for you. | Ты пялишься на наши кошачьи ушки, это так невежливо, но позволь мне внести ясность. |
| Chief Bell wanted to make sure I knew how seriously you all take your work... rabbit ears and all. | Шеф Белл хочет мне показать, как вы все серьезно относитесь к своей работе... заячьи ушки и все такое. |
| This whole time I thought you was wearin' Mickey Mouse ears! | Я все время думала, что ты таскаешь ушки Микки Мауса! |