Примеры в контексте "Duration - Срок"

Примеры: Duration - Срок
Article 31 (Duration of Detention) статьей 31 (Срок заключения под стражу);
X. Duration of mandate for Working Group members and their rotation Х. Срок мандата членов Рабочих групп и их ротация
A. Duration of provisional arrest in the requested State А. Срок предварительного ареста в запрашиваемом государстве
UNDP agreed with the Board's recommendation that it consistently and fully document the minutes of all Appointments of Limited Duration (ALDs) ad hoc panel meetings. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии постоянно составлять подробные протоколы всех заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок.
Duration was just one of many conditions of a concession contract covered in model provision 28. Срок действия является лишь одним из многих условий концессионного договора, охватываемых в типовом положении 28.
Duration: An initial appointment of one year with possibility of extension. Срок полномочий: Исходно назначается на один год с возможностью продления.
Duration and extension determined on an individual basis depending on requirements. Продолжительность и срок продления определяются на индивидуальной основе в зависимости от потребностей.
Duration of the arrangements regarding office space. Срок действия договоренностей, касающихся служебных помещений.
Duration of the project was June - October, 2000. Срок осуществления данного проекта - июнь - октябрь 2000 года.
Vacancy from Duration to 31 July 2005 Срок существования вакансии на 31 июля 2005 года
(p) Duration and withdrawal; р) срок действия и выход из договора;
B. Duration of the mandate of the United Nations Transitional В. Срок действия мандата Временной администрации Организации
Duration 4. Danger pay may normally be granted for periods of up to three consecutive months. Выплата за работу в опасных условиях, как правило, может вводиться на срок не более трех месяцев подряд.
Duration of the agreement and conditions for renewal; срок действия соглашения и условия для его продления;
Duration of authorization requested or date on which the service ends: Срок действия запрошенного разрешения или дата, на которую обслуживание рейсов завершается:
Duration: 2 years: June 2010 to June 2012. З. Срок деятельности: 2 года (июнь 2010 года - июнь 2012 года).
In particular, it has been cited as the justification for the creation of Appointments of Limited Duration (or ALDs). В частности, на ее указывали как на фактор, оправдывающий введение назначений на ограниченный срок (ННОС).
Limited duration contract and temporary staff Сотрудники, работающие по контрактам на ограниченный срок, и временный персонал
300 series limited duration Temporary Контракт на ограниченный срок, серия 300
Estimated duration of Fund assistance Предполагаемый срок оказания помощи со стороны Фонда.
Some countries that are party to the Convention might in fact withdraw from it under article 20, "Duration and withdrawal". Некоторые страны, которые являются участниками Конвенции, могут вообще выйти из нее на основании статьи 20 «Срок действия и выход».
Duration of the contract for the occupation of the space Срок действия контракта на использование служебных помещений
Duration of the specific exemption(s), if less than five years as provided by the Convention Срок действия конкретного исключения(й), если он менее пяти лет, как это предусмотрено Конвенцией
Article 42 Duration, extension and termination 28 Статья 42 Срок действия, продление и прекращение действия
(c) Duration: This type of contract lasts until the worker retires or resigns. с) срок действия: настоящее соглашение действует до выхода работника на пенсию или до прекращения трудовых отношений.