| You lie about one dollar, in one offshore account, you'll never get out of prison. | Соврешь про доллар на оффшорном счёте, из тюрьмы не выйдешь. |
| See that every dollar goes in that cash register. | Видеть, что каждый доллар идет в этот кассовый аппарат. |
| In total, each dollar not spent on fossil-fuel subsidies would provide more than $15 of planetary benefits. | В целом, каждый доллар, не потраченный на субсидирование ископаемых видов топлива, принесет планете выгод на сумму более $15. |
| Because oil is priced in dollars, a weak dollar makes oil cheaper to users in other countries, which increases global demand. | Поскольку цена нефти оценивается в долларах, слабый доллар делает нефть более дешевой для потребителей в других странах, что приводит к увеличению глобального спроса. |
| The price of oil has risen far more than the dollar has fallen. | Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар. |
| Moreover, it is high oil prices that weakened the dollar, not vice versa. | Более того, именно высокие цены на нефть ослабили доллар, а не наоборот. |
| The dollar may weaken, and fears of inflation may become more pronounced. | Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться. |
| A weaker dollar is needed to make American goods more attractive to foreign consumers. | Более слабый доллар нужен для того, чтобы сделать американские товары более привлекательными для иностранных потребителей. |
| Extrapolating the past into the future, forecasters predict that the dollar will decline further. | Экстраполируя прошлое в будущее, прогнозисты предсказывают, что доллар будет падать дальше. |
| Beyond this, the dollar isn't going anywhere. | Кроме того, доллар никуда не уходит. |
| To fix its domestic problems, America must tighten its budget, not drive down the dollar's value. | Для решения внутренних проблем Америка должна ужесточить свою бюджетную политику, а не обесценивать доллар. |
| Conversion would occur outside the market, and thus would not put downward pressure on the dollar. | Конверсия должна была происходить за пределами рынка, и, следовательно, не повлияла бы отрицательно на доллар. |
| The US also lost interest in the scheme as the dollar strengthened. | США также утратили интерес к данной схеме, так как доллар усилился. |
| A strong dollar and a weak euro is certainly the most popular bet of 2015. | Сильный доллар и слабый евро, конечно, самая популярная ставка в 2015 году. |
| If the dollar continues to rise, US economic activity and inflation will weaken. | Если доллар продолжит расти, экономическая активность США и инфляция будет ослабевать. |
| A stronger dollar thus is not a legitimate reason to delay the normalization of US interest rates. | Более сильный доллар, следовательно, не является уважительной причиной, чтобы откладывать решение о нормализации учётной ставки в США. |
| Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing. | Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления. |
| There is precedent for this: whenever the dollar weakens, foreign central banks are eager to help. | Есть прецедент: когда бы доллар не ослаблялся, иностранные центральные банки готовы придти на помощь. |
| The only thing that might hold the dollar at near to present levels is a bad economic performance in Europe. | Единственное, что могло бы удержать доллар примерно на нынешнем уровне - это плохие экономические показатели Европы. |
| You can get a lobster dinner for a dollar. | Там можно заказать обед из лобстеров всего за 1 доллар. |
| The continuing financial crisis is putting steady upward pressure on the dollar thanks to its safe haven status. | Продолжающийся финансовый кризис оказывает непрекращающееся давление на доллар, заставляя его подниматься, благодаря его статусу надежного прибежища. |
| The dollar, to which Argentina's peso was tied, increased sharply in value. | Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене. |
| Yet the dollar, a symbol of American financial power, has surged rather than declined. | Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос. |
| In the case of the US, heavy dependence on imported oil has worsened the trade deficit and further weakened the dollar. | В случае США, тяжелая зависимость от импортированной нефти усугубила торговый дефицит и еще больше ослабила доллар. |
| Many people have been asking why the dollar hasn't crashed yet. | Многие люди спрашивают, почему доллар до сих пор еще не рухнул. |