Out of spite, Jack sells his shares to his sister Jamie for one dollar and presents April with her half - fifty cents. |
Он, однако, назло ей продает свои акции Джейми за один доллар, и предлагает Эйприл пятьдесят центов от сделки. |
Following Harold Wilson's devaluation of sterling in November 1967, the British Honduran dollar again devalued in sympathy with the British pound to 60 US cents. |
После девальвации фунта стерлингов в ноябре 1967 года Британский Гондурас девальвировал свой доллар снова в полном согласии с британским фунтом на 60 центов США. |
Two years later fixed exchange rates were also abandoned and the dollar started to float. It lost value until 1979. |
Двумя годами позже были также отменены твердые обменные курсы и доллар начал «плавать».Он обесценивался вплоть до 1979 года. |
It used a three-way mechanism as a lever: dollar, credit and speculation which led to a huge increase in the size of financial markets. |
В качестве рычага они использовали тройной механизм: доллар, кредит и биржевые спекуляции, что привело к громадному росту в размере финансовых рынков. |
Spending a dollar on diagnosis and treatment pays back $43 by giving people many more years of productive life. |
Потратив один доллар на диагностику и лечение туберкулеза, можно получить $43, так как люди смогут жить намного дольше и продуктивней. |
According to the UN Industrial Development Organization (UNIDO), every dollar that flows into the region generates an outflow of $1.06. |
Согласно Организации объединенных наций по промышленному развитию (ЮНИДО), каждый доллар вливающийся в регион влечет за собой отток в 1.06 доллара. |
If interest rates were lowered beyond a certain point, the dollar would come under renewed pressure and long-term bonds would actually go up in yield. |
Если процентные ставки понизятся до определенного уровня, может усилиться давление на доллар, в то время как повысится доход по облигациям долгосрочного займа. |
Most governments forced to pay 40% a year or more on dollar loans would eventually run out of money and stop paying. |
Большинство правительств, вынужденных за взятый взаймы доллар платить в год 40% и больше, рано или поздно тратили все деньги и прекращали платежи. |
The Halifax rating dominated, and it set the Spanish dollar equal to 5 shillings. |
Чаще всего использовалась котировка Галифакса, согласно которой испанский доллар равнялся 5 шиллингам. |
In 1867, administration of the Straits Settlements was separated from India and the dollar was made the standard currency. |
В 1867 году Стрейтс-Сетлментс были выделены в отдельную королевскую колонию, и доллар стал основной денежной единицей. |
There were two rates: a monthly subscription of one dollar, or ten cents per letter. |
Цена была установлена по два цента за одну ксилографию в розницу, или один доллар за сотню оптом. |
That's a billion-fold increase in capability per dollar that we've actually experienced since I was a student. |
Это - увеличение производительности на 1 доллар затрат в миллиард раз по сравнению с моими студенческими временами. |
Now a dollar has four quarters, right? |
Доллар - это 4 четвертака, так? |
Now, assume an artist gets paid a dollar for every record sold, less recoupable expenses. |
Допустим, за каждую проданную пластинку артист получает один доллар, за вычетом возмещаемых затрат. |
This is a measure of the amount of energy it takes a country to produce a dollar of gross domestic product. |
Одной из мер эффективности является энергоёмкость, которая показывает какое количество энергии нужно стране, чтобы произвести один доллар ВВП. |
The available evidence suggests that providing better nutrition for 68 million children each year would produce $45 in long-term social benefits for every dollar spent. |
Согласно проведенным подсчетам, обеспечив улучшенное питания для 68 млн детей ежегодно, можно на каждый потраченный доллар получить $45 в виде долгосрочных социальных благ. |
Another tactic that he used is he would dangle a dollar bill in front of me and have me chase it. |
Другая тактика, какую он использовал, заключалась в размахивании долларом прямо у меня перед носом, а я преследовала этот доллар. |
There are also 1.000.000 policemen prowling around it. That's about a dollar a policeman. |
Я знаю, и ее стережет миллион полисменов, по одному на каждый доллар. |
It became this economic sanctuary, where they could do penance for their profit-making tendencies - at five cents on the dollar. |
Она стала экономическим святилищем, где они могли раскаяться в стремлении к зарабатыванию денег, жертвуя 5 центов на каждый заработанный доллар. |
But, as events over the last few days have shown, this is certainly not the case for the dollar. |
С началом активной работы азиатских торговых площадок в понедельник фондовые индексы пошли вверх, а доллар попал под давление со стороны европейских конкурентов. |
If I traded in my bank account for a dollar every time somebody told me something was impossible, I'd come out ahead. |
Если бы я получал доллар каждый раз, кода мне говорят, что что-то невозможно, я бы приумножил состояние. |
For a dollar, a man sold me 35 Caspers and a dozen Lois Lanes. |
За доллар мужик продал мне 35 "Касперов" и дюжину "Лоис Лейн". |
100 cents on the dollar and all those... were also secretary of the treasury. |
Американские налогоплательщики платят Голдман Сакс 100 центов на доллар... Движение Оккупай Уолл-Стрит выражает протест. |
If I had a dollar for every time I've been rumored for something. |
Если бы мне достался хотя бы доллар с каждого слуха, который когда-либо витал вокруг меня. |
Now, as investors recall the extent of US financial problems, we will again see the dollar resume its decline. |
Сейчас, по мере того, как инвесторы припомнят размеры финансовых трудностей США, мы снова увидим, как доллар продолжит падать. |