Another day, another dollar working for the government. |
Другой день, другой доллар работают на правительство |
Could you do me a favor and watch my stuff... while I go break a dollar? |
Вы не могли бы сделать милость и посторожить мое барахло... пока я пойду разменяю доллар? |
Bet you a dollar we strike first! |
Фласк, ставлю доллар, что мы его достанем. |
I've had a dollar in my jeans I've been carrying around for three weeks. |
У меня в джинсах доллар, он у меня уже три недели. |
If the publisher loses a dollar a copy, why would they sell my book? |
Если издатель теряет доллар на каждой копии зачем им продавать мою книгу? |
I will take every penny he has in the bank and every dollar of political capital that he has in this town. |
Я заберу каждый цент, который у него есть в банке и каждый доллар его политического капитала в этом городе. |
We shot our way out of that town for a dollar's worth of steel holes! |
Мы выстрелами проложили себе путь из этого города ради стальных колец ценою в доллар! |
It could be at one dollar; it could be 1,000 dollars. |
Может, доллар, а может, тысяча. |
So you don't want to optimize for efficiency, you want to optimize for power per dollar. |
То есть вы не хотите оптимизироваться в сторону эффективности, вы хотите оптимизироваться в сторону дополнительной мощности за доллар. |
It doesn't matter, anyway, because I am going to need every dollar I have for when I'm brought back to life. |
В любом случае, мне плевать, потому что мне понадобится каждый доллар, когда я воскресну. |
Would you like to add guacamole for a dollar more? |
За дополнительный доллар, можете добавить гуакамоле. |
Google my name, I'll give you a dollar if you can find a picture of me with my clothes on. |
Поищите в Гугле моё имя, и я заплачу Вам доллар, если вы найдёте фото, где я в одежде. |
And you touch a single dollar, that makes this armed robbery, which you didn't come here to do or you would've brought your own gun. |
И если ты возьмёшь хоть доллар, то тогда это уже будет вооружённое ограбление, которое ты совершать не собирался, когда сюда шёл, а то бы ты принёс с собой оружие. |
We were just trying to drum up business with dollar shots, you know? |
Мы просто хотели подстегнуть бизнес затеей со стопкой за доллар. |
So people always ask, "What's 25 cents on the dollar?" |
Поэтому люди всегда спрашивают, "Это что, 25 центов за 1 доллар?" |
They're only offering a small advance up front, but I will get one dollar for every unit sold, and they are projecting to ship 20 million units to start. |
Они предложили лишь небольшой аванс вперед, но я получу один доллар с каждой проданной единицы, и они собираются поставить для начала 20 миллионов. |
For example, it has been estimated that, for every additional dollar a developing country spends on road maintenance, road users save US$ 3. |
Например, было подсчитано, что на каждый дополнительный доллар, который развивающаяся страна тратит на содержание дорог, пользователи дорогами могут сэкономить З доллара США. |
Today, more than a billion people - one in every six human beings - still live on less than a dollar a day, lacking the means to stay alive in the face of chronic hunger, disease and environmental hazards. |
Сегодня более одного миллиарда человек - каждый шестой житель нашей планеты - по-прежнему живет на менее чем один доллар в день, не имея средств для выживания перед лицом хронического голода, заболеваний и экологических бедствий. |
Anything less than the total elimination of trade barriers would betray the poor people of developing countries who continued to make ends meet on less than a dollar a day. |
Ничто, кроме полной ликвидации торговых барьеров, не отвечает интересам бедного населения развивающихся стран, которое по-прежнему еле сводит концы с концами, имея менее чем один доллар в день. |
It is unacceptable for big sections of the global community to continue living on less than one dollar per day while we have the capacity and the means to pull them out of that abject poverty. |
Совершенно неприемлемо, чтобы широкие слои глобального сообщества продолжали жить на менее чем 1 доллар в день, в то время как у нас есть потенциал и средства для того, чтобы вырвать их из этой крайней нищеты. |
The successful conclusion of Doha development talks and the implementation of their outcome would provide succour to the almost 1 billion people currently subsisting on less than one dollar a day. |
Успешное завершение дохинских переговоров по развитию и реализация их итогов явились бы поддержкой для почти 1 миллиарда людей, живущих ныне менее чем на один доллар в день. |
Four and more cards spread - 1 to 1 (bet a dollar, raise the bet to two, and get back four). |
Интервал от 4 до 11 карт - 1 к 1 (поставил доллар, поднял ставку до двух, вернул четыре). |
The Australian legislation was introduced, including the postage system, stamps and the currency, the Australian pound replacing the Malaya and British Borneo dollar. |
Было введено законодательство Австралии, в том числе - почта, почтовые марки и валюта, австралийский фунт сменил доллар Малайи и Британского Борнео. |
According to a 2009 book about the case, After Etan, Etan had a dollar and had told his parents he planned to buy a soda to drink with his lunch. |
Согласно книге о деле Патца «После Итана» (англ. After Etan, 2009), у мальчика с собой был доллар, он сказал своим родителям, что собирается купить себе к обеду газированную воду. |
Until 1967, the New Zealand pound was used on the Cook Islands, when it was replaced by the New Zealand dollar. |
До 1967 года на островах использовался новозеландский фунт, затем его заменил новозеландский доллар. |