For 1996, the Committee was provided with updated floor/ceiling exchange rates of 1.55 and 1.67 guilders per dollar, based on the average exchange rate of 1.61 guilders per dollar in 1995. |
Что касается 1996 года, то Комитету была представлена обновленная информация о том, что верхний/нижний пределы валютных курсов составят 1,55 и 1,67 гульдена за доллар при среднем валютном курсе в 1995 году в размере 1,61 гульдена за доллар. |
That is why we must back the Secretary General's efforts to further improve United Nations management, recognizing that every dollar wasted is a dollar lost to the fight against poverty and to the achievement of other urgent goals. |
Именно поэтому мы обязаны поддержать усилия Генерального секретаря, нацеленные на дальнейшее совершенствование процесса управления Организацией Объединенных Наций, принимая во внимание тот факт, что каждый бесцельно растраченный доллар - это доллар, который мог бы быть использован в борьбе с нищетой и в достижении других неотложных целей. |
A "dollar for dollar" programme, allowing every citizen to pursue the equivalent of an Associate or Bachelor's degree at half the cost of the programme, had been implemented to expand access to tertiary education. |
Осуществляется программа «доллар за доллар», позволяющая каждому жителю получить диплом, эквивалентный диплому младшего специалиста или бакалавра, за половину стоимости обучения по обычной программе, и расширить тем самым доступ к высшему образованию. |
The dollar is already down 25% over the past five years, and if the US tips into recession - a 50/50 chance right now - the dollar is going to drop a lot more. |
Доллар уже упал на 25% за последние пять лет, и если США вступит в стадию рецессии - 50/50, что это произойдет именно сейчас - то доллар упадет значительно больше. |
Made my first music dollar with Mr. Son House at the big fish fry in... |
Свой певый доллар заработал, играя с мистером Соном Хаусом для важных шишек... |
Mr. Kogda (Burkina Faso) said that nearly 1.5 billion people still lived on less than a dollar a day. |
Г-н Когда (Буркина-Фасо) говорит, что около 1,5 млрд. человек по-прежнему живут менее чем на один доллар в день. |
Co-financing has increased from $1.97 per dollar of GEF grant in the second review period, up to $4.02 per dollar of GEF grant in this review period. |
Объем софинансирования увеличился с 1,97 долл. США на один доллар грантов ФГОС в период второго обзора до 4,02 долл. США на один доллар грантов ФГОС в период, охватываемый данным обзором. |
Second, investors may be remembering that even though the dollar was at the epicenter of the 2008 financial panic, the consequences radiated so widely that, paradoxically, the dollar actually rose in value. |
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла. |
In falling, the dollar lowers the value of the dollar securities in foreign portfolios when valued in euros or other home currencies, shrinking the share of dollars in investors' portfolios. |
Падая, доллар уменьшает стоимость долларовых ценных бумаг в иностранных портфолио при расчете в евро или других местных валютах, уменьшая долю долларов в инвестиционных портфолио. |
One reason for this is that, to adjust for the higher social charges which Canada imposes on its goods, the Canadian dollar fell relative to the U.S. dollar over the course of these years. |
Одна из причин заключается в том, что в течение этих лет канадский доллар, приспосабливаясь к более высоким общественным налогам, которыми Канада облагает свои товары, упал по отношению к американскому доллару. |
So for every dollar he gets, he has to give a dollar away. |
Так что за каждый доллар, который он получает, он должен отдать доллар на благотворительность. |
Perhaps the dollar will collapse and there will be a burst of inflation in the US as the Federal Reserve Board decides that temporarily abandoning its price-level peg is a lesser evil than the unemployment fallout that will result from a dollar collapse and interest rate spike. |
Возможно, доллар обрушится и произойдет взрыв инфляции в США, поскольку Федеральное резервное управление полагает, что временное снижение его ориентира ценового уровня является меньшим злом, чем последствия безработицы, которые последуют за крахом доллара и ростом процентной ставки. |
As a result, the value of the Somali shilling fell from about 7.5 shillings to the dollar to over 10,000 shillings to the dollar. |
В результате курс сомалийского шиллинга упал с 7,5 шиллинга за доллар до более 10000 шиллингов за доллар. |
I need you to open up the briefcase, and you take out every single dollar, don't leave one dollar inside the briefcase. |
Мне нужно, чтобы ты открыл портфель, и взял каждый доллар, не оставляй не один бакс в портфеле. |
This may lead to a further decline in capital inflows to the United States, and reduced demand for the dollar, begetting a further depreciation of the dollar. |
Это может вызвать дальнейшее сокращение притока капитала в Соединенные Штаты и снижение спроса на доллар, следствием чего станет его дальнейшее обесценение. |
The Liberian dollar depreciated by 10 per cent in 2013, reflecting in part a large net injection of local currency into the economy. |
В 2013 году либерийский доллар девальвировался на 10 процентов, что отчасти является результатом крупного чистого вливания местной валюты в экономику. |
Uganda considers poor people as people living on below one dollar a day as its poverty line. |
В Уганде бедными считаются люди, ежедневный доход которых на один доллар ниже уровня, установленного для черты бедности. |
This means, that for every dollar received in ODA, on average, 60 cents exit these countries in illicit flows. |
Это означает, что на каждый доллар, полученный в рамках ОПР, в среднем 60 центов покидает эти страны в виде незаконных потоков. |
If I can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. |
Если я попаду шесть раз из шести вместо Альберта, ты дашь ему доллар. |
I'm asking if you will rent it to Jessica and Hoyt for the sum of one dollar a month. |
Я хочу попросить, чтобы ты сдавал этот дом Джессике и Хойту за 1 доллар в месяц. |
Haven't these scientists gone through a review process before getting a dollar? |
И разве эти 255 учёных не прошли через строгий процесс проверки перед тем, как получить доллар? |
I'll rent you a ring for a dollar, or sell you one for 5. |
Я могу дать вам напрокат кольцо за доллар или продать за пять. |
Can I have a dollar's worth? |
Могу я взять на один доллар? |
Under the circumstances, I'll give you back his dollar deposit with no obligation. |
Но учитывая обстоятельства, я просто верну вам доллар, который он оставил в залог. |
Can you lend me a dollar? |
О, можешь дать мне доллар? |