| Nevertheless, it is not hard to imagine scenarios in which the dollar collapses. | Тем не менее, нетрудно предположить сценарии, при которых доллар рухнет. |
| As a result, every dollar spent on mobile broadband in the developing world would yield an estimated gain of $17. | В результате каждый доллар, вложенный в широкополосный доступ для развивающегося мира, принесет примерно 17 долларов прибыли. |
| Dissatisfaction with the dollar's role as the dominant global reserve currency is not new. | Недовольство тем, что доллар является доминирующей мировой резервной валютой, не ново. |
| Well, Tim, I owe you one dollar. | Итак, Тим, я должен тебе 1 доллар. |
| Each extra dollar of GDP is buying less and less social progress. | Каждый следующий доллар ВВП приносит всё меньше и меньше социальной отдачи. |
| The dollar has lost what any reserve asset should have: a stable value. | Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство: стабильную стоимость. |
| But having two prices for an identical dollar creates enormous arbitrage opportunities. | Однако с двумя ценами на доллар можно создать огромные возможности для арбитража. |
| Not long after, the dollar was detached from the gold standard. | Вскоре после этого доллар отошел от золотого стандарта. |
| Unlike in the case of Mexico, East Asia, and Argentina, the dollar is America's currency. | Но в отличие от Мексики, Восточной Азии и Аргентины, доллар является валютой Америки. |
| The strong dollar - far more than Japanese protectionism - fuelled the bilateral deficit with Japan. | Сильный доллар - в гораздо большей степени, чем японский протекционизм - стал причиной двустороннего дефицита с Японией. |
| That means that the dollar must fall substantially further to shrink the trade deficit to a sustainable level. | Это означает, что доллар должен упасть ещё больше для существенного сокращения торгового дефицита. |
| The fact is that a weaker dollar resulting from lower interest rates gives the US a slight competitive advantage in trade. | Дело в том, что слабый доллар в результате снижения процентных ставок дает США небольшое конкурентное преимущество в торговле. |
| In the US, the weak dollar will be a powerful boost to net exports, and thus to aggregate demand. | В США слабый доллар станет мощным ускорителем чистого экспорта и, следовательно, совокупного спроса. |
| This was known as the Malaya and British Borneo dollar. | Совет стал выпускать доллар Малайи и Британского Борнео. |
| Protecting forests is a good place to start, with every dollar spent bringing benefits worth about $10. | Защита лесов является хорошей отправной точкой: каждый потраченный доллар принесет приблизительно 10 долларов выгоды. |
| This family earns about one dollar per day. | Эта семья имеет один доллар в день. |
| Only a dollar more than on Amazon. | 17,99 - всего на доллар дороже, чем в интернете. |
| Whether you have one dollar, two dollars - it doesn't matter. | Есть ли у вас всего доллар, два доллара - это неважно. |
| You can buy a two megahertz microprocessor for a dollar now. | Вы можете купить два мегагерцевых микропроцессора сегодня за доллар. |
| Take this green piece of paper, the dollar bill. | Взять, к примеру, эту зелёную бумажку под названием доллар. |
| It costs about a dollar for each base - a very slow way of doing it. | Это стоит примерно доллар за основание - очень медленный способ. |
| We lived on less than a dollar a day for about 15 years. | Мы жили меньше чем на доллар в день в течении 15 лет. |
| Vendors bought the paper for 25 cents per copy and sell them for 1 dollar. | Бездомные покупают газеты по цене 25 центов за экземпляр и продают их за 1 доллар. |
| Nauru uses the Australian dollar for its currency. | Денежной единицей Науру является австралийский доллар. |
| The Australian dollar continued to be legal tender in PNG until 1 January 1976. | Австралийский доллар утратил силу законного платёжного средства 1 января 1976 года. |